Another big mistake is being overly picky, Bavonese said.
Une autre grosse erreur est d'être trop pointilleux, Bavonese dit.
The smell resembles Skunk but is not overly powerful.
L'odeur ressemble à Skunk mais n'est pas trop puissante.
The graphics are smooth and crisp without being overly done.
Les graphismes sont fluides et nets sans être trop compliqués.
The internal review showed that initial plans were overly optimistic.
L'examen interne a montré que les plans initiaux étaient trop optimistes.
Only 12% of people are intrigued by overly seductive photos.
Seulement 12 % des gens sont intrigués par des photos trop séduisants.
This is overly simplistic and simply not true.
Ceci est trop simpliste et tout simplement pas vrai.
It's an overly involved process, if you ask me.
Il est un processus trop impliqué, si vous me demandez.
Wasn't overly stoked with the switch from RTG to Rival.
N'était pas trop content avec le commutateur de la RTG à Rival.
Don't try to sound overly professional, just be yourself.
N'essayez pas de paraître trop professionnel, juste être soi-même.
You are not overly conscious of your body.
Vous n'êtes pas trop consciente de votre corps.
Well, I may have been... overly harsh with you before.
Eh bien, j'ai peut être été... trop sévère avec toi auparavant.
It's sturdy and fastens nicely, without being overly heavy.
Il est robuste et se ferme très bien, sans être trop lourd.
It is an ambitious, wasteful and perhaps overly broad strategy.
Il s'agit d'une stratégie ambitieuse, peu économique et peut-être trop large.
I don't know, you just looked a little overly relieved.
Je ne sais pas, tu as simplement l'air un peu trop soulagé.
Indeed, he was big, tall, and muscular, but not overly.
En effet, il était grand, large et musclé, mais pas excessivement.
This is a somewhat naive and overly hopeful thought.
C'est une pensée quelque peu naïve et très optimiste.
Great coffee, strong flavor but not overly strong.
Un excellent café, saveur forte mais pas trop forte.
The chemical industry feels that REACH is overly favourable to the environment.
L'industrie chimique estime que REACH est bien trop favorable à l'environnement.
Sanitary containers in the years come, acceptable but not overly clean.
Conteneurs sanitaires dans les années à venir, acceptable, mais pas trop propre.
You know, there is a thing called being overly cautious.
Il y a un truc qui s'appelle être trop prudent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer