Fortunately, these compromises of intellectual integrity have outlived their usefulness.
Heureusement, ces compromis d’intégrité intellectuelle ont survécu à leur utilité.
Eventually, with the help of the substance, I outlived him.
Finalement, avec l'aide de la substance, je lui ai survécu.
He had 13 children and outlived them all, a tremendous personal tragedy.
Il avait 13 enfants et survécu à tous, une tragédie personnelle énorme.
He had 13 children and outlived them all, a tremendous personal tragedy.
Il avait 13 enfants et survécu à tous, une tragédie énorme personnelle.
No, the Civil Rights ethic has outlived its usefulness.
Pas, l'éthique de droits civiques a survécu à son utilité.
The Conference on Disarmament has not outlived its days.
La Conférence du désarmement n'a pas encore fait son temps.
These two institutions have outlived their purpose.
Ces deux institutions ont survécu à leurs objectifs.
But in its old form it has outlived itself.
Mais dans sa forme ancienne elle ne faisait que se survivre.
I should have a housekeeper, but I have outlived two.
Je devrais avoir une gouvernante mais j'en ai déjà usé deux.
She has outlived her two sons.
Elle a survécu à ses deux fils.
Old-style labor unions, essentially hostile to business, have outlived their usefulness.
Les syndicats à l'ancienne, essentiellement hostiles aux affaires, ont survécu à leur utilité.
So today capitalism has outlived its usefulness.
Ainsi, aujourd’hui, le capitalisme a perdu son utilité.
Commissioner, you said that quotas have outlived their usefulness.
Madame la Commissaire, vous avez dit que les quotas avaient fait leur temps.
The politics of demographic division had outlived its usefulness, the young orator said.
La politique de la division démographique avait survécu à son utilité, le jeune orateur a dit.
I outlived the two people that I loved in the world.
J'ai enterré les 2 personnes que j'aimais ici-bas.
He's outlived his wife.
Il a survécu à sa femme.
After the vanquishing of the bourgeoisie, the state has outlived its usefulness.
Après avoir détrôné la bourgeoisie, l’État n’était plus nécessaire.
Well, she outlived most of them.
Elle a survécu à la plupart d'entre eux
Mr President, the EU agricultural policy has in many respects outlived its usefulness.
Monsieur le Président, la politique agricole de l'UE s'est de multiples manières survécu à elle-même.
Genetics had nothing to do with why you outlived them.
Les hommes sont une espèce faible. La génétique n'avait rien à voir là-dedans.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X