The garage in Bernhausen had soon been outgrown.
Le garage à Bernhausen était déjà bientôt trop petit.
By 1999, Weeks Dye Works had outgrown the garage as well.
En 1999, Weeks Dye Works était devenu trop grand pour le garage aussi.
Furthermore, UNIDO has outgrown its current IT infrastructure and systems.
En outre, les infrastructures et systèmes informatiques de l'ONUDI sont maintenant dépassés.
I thought maybe you'd outgrown it.
Je pensais que tu avais peut-être trop grandi pour ça.
The new global economy is this: Multinational corporations have outgrown national governments.
La nouvelle économie mondiale est la suivante : les multinationales ont dépassé les gouvernements nationaux.
Has the world itself not long outgrown national bonds?
Le monde n’a-t-il pas dépassé depuis un certain temps les liens nationaux ?
Is there anything you haven't outgrown, Hester?
Y a-t-il une chose à laquelle vous ayez pu résister, Hester ?
Reliving them does not mean you are backsliding to attitudes that you have outgrown.
Les revivre ne signifie pas que vous reprenez des attitudes dépassées.
No, you have outgrown me.
Non, tu as pris un chemin différent.
I'd hate to have him think that I've outgrown him.
J'aurais horreur de penser qu'on ne joue plus dans la même cour.
I've never outgrown anything.
Je n'ai jamais passé l'âge pour rien.
Try to let go of whatever in your past has been outgrown.
Essayez de renoncer à tout ce qui, dans votre passé, est devenu trop étroit pour vous.
Ugh, I thought I'd outgrown this.
Ah, je pensais pouvoir surmonter ça.
Kind of outgrown this place, haven't you?
Tu as disparu d'ici, en quelque sorte.
Unfortunately, the European Union has in certain ways still not outgrown the satellite stage.
Sur certains points, l' Union européenne n' a hélas pas encore dépassé le stade des satellites.
If this is the case, your site and your business may have outgrown shared web hosting.
Si c’est le cas, votre site et votre entreprise pourraient nécessiter plus qu’un simple hébergement web partagé.
You know, I've outgrown you.
Je vous ai surpassé.
The report shows that the magnitude of climate change has outgrown the existing capacity of the United Nations system.
Le rapport indique que l'ampleur des changements climatiques dépasse les capacités actuelles du système des Nations Unies.
I think we've outgrown each other.
- Nous avons pris des chemins différents.
Any cosmology presented as a part of revealed religion is destined to be outgrown in a very short time.
Toute cosmologie présentée comme partie d'une religion révélée est destinée à être dépassée au bout de très peu de temps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris