In 1992, the pro-Russian president Mohammad Najibullah was ousted.
En 1992 le président pro-rus, Mohammad Najibullah, était chassé.
Such personal attacks must be ousted from this House forever.
De telles attaques personnelles doivent à jamais être bannies de cette enceinte.
The Yankees have ousted scores of governments in our hemisphere.
Les Yankees ont été capables de renverser des dizaines de gouvernements sur notre continent.
Voters in Malaysia and the Maldives ousted their corrupt leaders.
Les électeurs de Malaisie et des Maldives ont ainsi chassé leurs Premiers ministres corrompus.
Thaksin Shinawatra was ousted in a 2006 military coup.
Thaksin Shinawatra a été expulsé du pouvoir en 2006 par un coup d'État militaire.
You know, your spirit's being ousted to make room for something else.
Tu vois, ton esprit a été éjecté pour laisser la place à autre chose.
He was ousted last year, but we've seen recently that the problems have persisted.
Il a été viré l'an dernier, mais on a vu récemment que ces problèmes persistent.
During the elections on 24 September, the Serbian people ousted Milosevic and his regime.
Lors des élections du 24 septembre, le peuple serbe a rejeté Milosevic et son régime.
The original Antipater had given refuge to Hyrcanus II when he was ousted by his brother.
Le Antipater originale avait donné refuge à Hyrcan II quand il a été renversé par son frère.
Australia’s first female prime minister Julia Gillard ousted as Labour party leader.
La première femme Premier ministre d'Australie Julia Gillard a été évincée comme chef du Parti travailliste.
Napoleon ousted the Austrians in 1796 and made Milan the capital of the Cisalpine Republic.
Napoléon évinça ensuite les Autrichiens en 1796 et fit de Milan la capitale de la République Cisalpine.
The new Prime Minister had been Interior Minister under the old order ousted in 2011.
Le nouveau Premier ministre était ministre de l’Intérieur sous l’ancien régime destitué en 2011.
The President of Ukraine is ousted by the Parliament after several months of popular protest.
Le président de l'Ukraine est chassé du pouvoir par le parlement après plusieurs mois de protestations populaires.
In contrast, the score of Argentina, which has ousted a populist government, is starting to improve.
En revanche, la note de l’Argentine, qui a chassé du pouvoir un gouvernement populiste, commence à s’améliorer.
When the military ousted Argentina's constitutional government in 1943, Colonel Peron was promoted to Secretary of Wars.
Quand les militaires renversèrent le gouvernement constitutionnel argentin en 1943, le Colonel Perón fut promu Secrétaire de Guerre.
She was her father's cup-bearer, until she was ousted even from this minor position by Ganymede.
Elle était le tasse-porteur de son père, jusqu'à ce qu'elle ait été évincée même de cette position mineure par Ganymede.
Almost immediately, the latter ousted the MNLA and took over control of all the major cities in northern Mali.
Presqu’immédiatement, ceux-ci ont évincé le MNLA et pris le contrôle de toutes les grandes villes du Nord-Mali.
And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him.
Et soit dit en passant, au moment critique, Je t'ai épargné, Je l'ai évincé.
The new Prime Minister had been Interior Minister under the old order ousted in 2011.
Le chef de gouvernement actuel était ministre de l'Intérieur sous l'ancien régime, renversé en 2011.
The formation of a non-military government was one of the key demands of the 2011 revolution that ousted Mubarak.
La formation d'un gouvernement non militaire constituait l'une des exigences clés de la révolution de 2011 qui a chassé Moubarak.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée