ossements

A l'intérieur, l'autel conserve les ossements de Saint Miniato.
In the interior, the altar preserves the bones of St. Miniato.
Contre la nouvelle maçonnerie je rétablis l’ancien rempart d’ossements.
Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones.
Elle tombe parmi les ossements et les casques.
It falls in-between the bones and helmets.
Eh bien, profites-en parce que ce sont les derniers ossements.
Yeah, well, enjoy it, 'cause it's our last.
Mais, l’histoire des ossements de l’Apôtre ne s’arrête pas là.
However, the history of the bones of the apostle does not end here.
Levänluhta est l’une des plus anciennes sépultures de Finlande avec des ossements humains bien conservés.
Levänluhta is one of the oldest burials in Finland with well-preserved human bones.
Les ossements dans les bois.
The boneyard out in the woods.
On y voit des empilements de crânes noircis et d’ossements humains mesurés et identifiés.
Images of dark skulls stacked together, human bones measured and identified.
Ils veulent les ossements.
They want what's in the tomb.
Et l'on respecta ses ossements ainsi que ceux du prophète venu de Samarie.
So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
Sur celui de Cimiez, une plongée en plein MoyenÂge vous attend, entre ossements et outils.
A step back to the Middle Ages awaits you at the Cimiez site, between bones and tools.
Admirez la place do Giraldo, le Temple de Diane, la chapelle des ossements et la cathédrale d’Évora.
See Geraldo Square, Temple of Diana, the Chapel of Bones and Évora Cathedral.
Il convient de rappeler que les récentes identifications étaient fondées sur les ossements rapportés au Koweït en 2004.
It should be recalled that the recent identifications were based on the skeleton material brought to Kuwait in 2004.
Vous découvrirez l'histoire de ce labyrinthe de tunnels qui contient les ossements de plus de six millions de personnes.
Hear the history behind this labyrinth of tunnels, which contains the bones of more than six million people.
Les ossements ont été transférés de l’autre côté de la baie au parc du Mémorial de la paix de Hiroshima.
The bones were transferred across the bay to the Hiroshima Peace Memorial Park.
Allez au fond des rues de Paris et traversez des tunnels réalisés avec les ossements de 6 millions de Parisiens !
Go deep under the Paris streets and walk through tunnels made with the bones of 6 millions Parisians!
Les reliefs de leurs chasses, de leurs outils, leurs ossements sont les vestiges émouvants de l’histoire de l’humanité.
Reliefs of their hunts, their tools and their bones are moving testimonies to the history of Humanity.
Il me semblait que mes lourdes semelles de plomb écrasaient une litière d’ossements qui craquaient avec un bruit sec.
It seemed to me that my heavy lead soles were crushing a litter of bones that made a dry crackling noise.
En France, on trouve une tombe similaire sous l’Arc de Triomphe, qui contient également les ossements du Soldat Inconnu.
In France, a similar grave can be found at the Arc de Triomphe, also containing the bones of an unidentified soldier.
La grotte fut explorée en l'an 1199 par des moines augustins, qui déclarèrent avoir trouvé les ossements des Patriarches.
The cave was explored by the Augustine Canons in 1119, at which time they claim to have found the bones of the Patriarchs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer