orienter

Le développement de la codification internationale orientera la législation nationale.
The development of international codification will guide domestic legislation.
Cette perspective orientera nos amendements et notre vote.
This perspective will guide our amendments and our votes.
Le Plan d'action de Bali orientera les discussions.
The Bali Action Plan will guide these discussions.
Très vite, Martin découvre la course qui orientera le cours de sa vie.
And soon, Martin discovered the race that would change his life.
Ce document orientera également non seulement nos actions mais aussi nos structures internes.
It will also drive not only our actions but also our internal structures.
Elle retentira pendant des années et orientera les efforts de la communauté internationale.
It will resonate for years to come and guide the efforts of the international community.
Un des lieutenants de Janko nous orientera peut-être.
Any luck, one of Janko's lieutenants will point us in the right direction.
Mais quand ce sera le cas, Merkel s’orientera dans le sens du vent.
But when it does, Ms Merkel will move with the prevailing wind.
Cette réalité incontournable orientera la participation de notre délégation tout au long de la présente session.
This unshakeable reality will guide our delegation's participation throughout this session.
Notre équipe répondra aux annonceurs éligibles et les orientera vers les canaux appropriés.
Our sales team will respond to qualifying advertisers and direct them to the proper channels.
L’infirmier(e) du centre d’accueil orientera les demandeurs d'asile vers des soins.
The reception centre's public health nurse refers the asylum seeker to medical care.
Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.
The Bureau of the COP will monitor and guide the work programme of the Conference.
Un plan de suivi et d'évaluation intégrés orientera la mise en oeuvre, l'étude et l'évaluation du programme.
An integrated monitoring and evaluation plan will guide implementation, research and evaluation.
Le personnel accueillant du Kyriad Fresnes vous conseillera et vous orientera pour visiter Paris.
The staff at Kyriad Fresnes are welcoming and will provide good advice and directions for visiting Paris.
Le résultat de cette consultation orientera la planification de la Commission pour la future proposition de législation.
The outcome of this consultation will steer the Commission's planning for the future legislative proposal.
Nous espérons que le Président orientera les délibérations de manière à ce qu'elles répondent à ces préoccupations.
Our hope is that the President will steer the debate towards addressing these concerns.
L'application rigoureuse des recommandations de l'audit orientera la gestion du programme et renforcera les contrôles internes et l'efficacité.
Strict implementation of audit recommendations will guide programme management and strengthen internal controls and effectiveness.
L'identification des possibilités susceptibles de redresser la situation orientera les activités de plaidoyer, les réformes juridiques et la planification.
Identification of opportunities which could redress the situation will inform advocacy, legal reform and planning.
Ce guide vous orientera également vers des lieux où vous pourrez trouver des informations utiles et un accompagnement.
This guide will also tell you where you can find useful information and further support.
Il orientera les procédures de préparation et de réponse aux situations d’urgence en matière de santé publique à l’aéroport.
It will provide guidance on public health emergency preparedness and response procedures at the airport.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe