organizing committee
- Exemples
Consequently, the Secretariat will be in regular communication with the host country/ local organizing committee. | En conséquence, le Secrétariat sera régulièrement en contact avec le pays hôte/comité local d'organisation. |
Upon selection to host a Forum meeting, the host country shall appoint a local organizing committee. | Une fois choisi pour accueillir une réunion du Forum, le pays hôte nommera un comité local d'organisation. |
The local organizing committee does not take part in the IC and its members are not officially known. | Quant au comité local d’organisation, il ne fait pas partie du CI et ses membres ne sont pas connus officiellement. |
Neither the organizing committee of the conference nor FUNREDES is responsible for the content of those web sites. | Ni les organisateurs de la Conférence internationale de Beyrouth ni FUNREDES ne sauraient en aucun cas être tenus responsables du contenu de ces sites. |
The local organizing committee shall be entrusted by the FSC to lead the organization of all aspects that are the responsibility of the host government. | Le comité local d'organisation sera chargé par le FSC de diriger l'organisation dans tous les aspects qui sont de la responsabilité du gouvernement hôte. |
The local organizing committee shall report regularly to the FSC on all aspects of progress and shall take into account FSC advice and recommendations. | Le comité local d'organisation fera régulièrement rapport au FSC sur tous les aspects de l'avancement des travaux et tiendra compte des conseils et recommandations du FSC. |
On organizing committee of the Doha International Conference for the Family in Doha (Qatar) which produced the Doha Declaration on the Family. | Présent dans le comité organisateur de la Conférence internationale de Doha pour la famille à Doha (Qatar), qui a rédigé la Déclaration de Doha sur la famille. |
The national organizing committee of Thailand, chaired by the Minister of Justice, was responsible for the overall supervision of matters pertaining to the substantive aspects of the Eleventh Congress. | Le comité national d'organisation, présidé par le Ministre de la Justice, était chargé de superviser l'ensemble des questions touchant aux aspects de fond du Congrès. |
The national organizing committee of Thailand, chaired by the Minister of Justice, was responsible for the overall supervision of matters pertaining to the substantive aspects of the Eleventh Congress. | Le comité national d'organisation, présidé par le Ministre de la justice, était chargé de superviser l'ensemble des questions touchant aux aspects de fond du onzième Congrès. |
Prior to each Forum meeting and after the agenda and programme are set, the secretariat will issue a document detailing the meeting technical and other requirements to the local organizing committee. | Avant chaque réunion du Forum et après que l'ordre du jour et le programme auront été fixés, le Secrétariat publiera un document détaillant les prescriptions techniques et autres à l'intention du comité local d'organisation. |
The document will cover the detailed daily logistics / requirements for the duration of the Forum meeting, and as such will constitute the reference working document for the local organizing committee. | Ce document traitera de manière détaillée de la logistique/des besoins quotidiens pour la durée de la réunion du Forum, et constituera, en tant que tel, le document de travail de référence pour le comité local d'organisation. |
Post Forum Meeting: The local organizing committee, working with the secretariat, shall provide (within 6 months) an information report on the whole process, to be used as guidance for the next Forum host. | Réunion après le Forum : le comité local d'organisation, en collaboration avec le Secrétariat, fournira (dans un délai de six mois) un rapport d'information sur l'ensemble du processus, qui servira de guide au pays hôte suivant. |
The national organizing committee has led preparations for the ministerial conference, with support from an international consultative committee, including development of the programme and preparation of the declaration to be adopted during the event by Member States. | La commission nationale d'organisation conduit les préparations en vue de la conférence ministérielle avec l'appui du comité international consultatif, y compris la mise au point des programmes et la préparation de la déclaration qui sera adoptée par les États membres. |
Larger the number of activities the organizing committee holds, higher will be its expenditure, and it will also block more time and space that could be used by the participants. | Plus d'évènements organisés par le comité, plus de dépenses, ce qui occupe du temps et de l'espace qui pourraient être utilisés par les participants. Une des importantes décisions à laquelle le comité organisateur doit réfléchir est le nombre d'évènements qu'il va coordonner. |
The National Organizing Committee has appointed Garuda Indonesia as the official carrier of the session. | Le Comité national d'organisation a désigné la compagnie Garuda Indonesia transporteur officiel de la session. |
The National Organizing Committee has appointed Qatar Airways as the official carrier of the session. | Le Comité national d'organisation a désigné la compagnie Qatar Airways transporteur officiel de la session. |
To the organizing committee of the celebration (Cagliari, 24 April 1970) | Au comité d'organisation de la célébration (Cagliari, 24 avril 1970) |
At least five proposals have been submitted to the organizing committee. | Au moins cinq propositions ont été soumises au comité d’organisation. |
Many thanks to Armen Safarian, president of UNIMA-Armenia and his organizing committee! | Grand merci à Armen Safarian, président de l'UNIMA-Arménie et à son comité organisateur ! |
Many thanks to Armen Safarian, president of UNIMA-Armenia and his organizing committee! | Grand merci à Armen Safarian, président de l’UNIMA-Arménie et à son comité organisateur ! |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !