ordonner à

Vous pouvez ordonner à votre navigateur de refuser tous les cookies ou d’indiquer quand un cookie est envoyé.
You can instruct your browser to refuse all cookies or to indicate when a cookie is being sent.
Vous pouvez ordonner à votre navigateur de refuser tous les témoins ou indiquer lorsqu’un témoin est envoyé.
You can instruct your browser to refuse all cookies or to indicate when a cookie is being sent.
Vous pouvez ordonner à votre navigateur de refuser tous les cookies ou bien de vous avertir lorsqu’un cookie est envoyé.
You can instruct your browser to refuse all cookies or to indicate when a cookie is being sent.
Si les règles imposées ne sont pas respectées, le juge peut annuler la mise en liberté surveillée et ordonner à nouveau l'internement.
If the offender does not comply with the probation order, the judge may revoke it and order return to detention.
Le juge des mineurs peut ordonner à tout moment l'annulation ou la modification des mesures prises, lorsque l'intérêt du mineur le nécessite.
The juvenile judge may at any time order the annulment or amendment of the measures taken where the interest of the minor so necessitates.
Quand la violation a été causée par un manquement, la Cour constitutionnelle peut ordonner à son auteur d'agir.
When the violation of rights or freedoms was caused by inactivity, the Constitutional Court may order the one violating these rights or freedoms to act in the case.
Si vous voulez supprimer des cookies ou ordonner à votre navigateur Web de supprimer ou refuser les cookies, veuillez visiter les pages d’aide de votre navigateur Web.
If you'd like to delete cookies or instruct your web browser to delete or refuse cookies, please visit the help pages of your web browser.
Si vous souhaitez supprimer les cookies ou ordonner à votre navigateur Web de supprimer ou de refuser les cookies, veuillez consulter les pages d’aide de votre navigateur Web.
If you'd like to delete cookies or instruct your web browser to delete or refuse cookies, please visit the help pages of your web browser.
Nous nous réservons le droit de corriger, ou d’ordonner à notre Payment Processor de corriger, toute erreur ou défaut, même si le paiement a déjà été sollicité ou effectué.
We reserve the right to correct, or to instruct our Payment Processor to correct, any errors or mistakes, even if payment has already been requested or received.
Le tribunal peut ordonner à un employeur qui a enfreint la loi sur l'égalité des chances d'indemniser la personne ou les personnes lésées.
The Court may order any employer who has acted in breach of the prohibition of discrimination in the Equal Opportunity Act to pay compensation to the person or persons suffering discrimination.
Elle tente de concilier les parties sur le montant du loyer et, à défaut d'accord, en fixe le montant. Elle peut, si nécessaire, ordonner à cet effet une expertise.
It tries to get the parties to agree on the amount of the rent and, if agreement cannot be reached, it determines that amount. It may, if necessary, commission an expert report for this purpose.
Au cours de la période de transition, le chef de la mission peut ordonner à l'EPUE de prendre les mesures nécessaires pour que EULEX KOSOVO soit pleinement opérationnelle le jour où l'autorité sera transférée.
During the transition period, the Head of Mission may direct EUPT Kosovo to undertake the necessary activities in order for EULEX KOSOVO to be fully operational on the day of transfer of authority.
Voilà pourquoi nous ne pouvions pas ordonner à quiconque d'essayer.
That's why we couldn't order anyone to try.
Vous allez ordonner à la princesse de m'épouser.
You will order the princess to marry me.
Je pourrais ordonner à mes camarades de se battre en mon nom.
I could order my brethren to fight on my behalf.
On ne peut pas ordonner à un homme de subir une vasectomie...
You can't just order someone to go get a vasectomy...
Elle peut ordonner à l'entreprise concernée de prendre certaines dispositions.
It can order the enterprise concerned to take a specific course of action.
Un tribunal ne peut ordonner à une Partie contestante de payer des dommages-intérêts punitifs.
A Tribunal may not order a disputing Party to pay punitive damages.
Un tribunal ne pourra ordonner à une Partie de payer des dommages-intérêts punitifs.
A Tribunal may not order a disputing Party to pay punitive damages.
Le tribunal ne pourra ordonner à une Partie contestante de payer des dommages-intérêts punitifs.
A Tribunal may not order a disputing Party to pay punitive damages.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
brûlant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX