ordonner

Les spectacles s’ordonnaient en cycles et feuilletons.
The shows were arranged in cycles and serials.
Le journaliste avait reçu des menaces ces derniers mois, qui lui ordonnaient de cesser de s'ingérer dans les affaires du gouvernement.
The journalist had received threats in recent months ordering him to stop interfering in government affairs.
En vertu de ses dispositions, les individus devaient répondre pénalement des violations qu'ils perpétraient personnellement ou qu'ils ordonnaient de commettre.
Under IHL, persons were criminally responsible for the violations they committed personally or that they ordered committed.
Mes défauts étaient aussi enracinés dans l’idée vielle du temps, et des douleurs dans mon corps m’ordonnaient aussi de me corriger.
My shortcomings were also rooted in the old idea of time, and pains in my body were also telling me to correct myself.
Trois bulles adressées à l'Angleterre – dont l'une à l'Université, l'autre au roi et la troisième aux prélats – ordonnaient des mesures immédiates et décisives pour fermer la bouche au fauteur d'hérésie.
Three bulls were dispatched to England,--to the university, to the king, and to the prelates,--all commanding immediate and decisive measures to silence the teacher of heresy.
Les décisions ordonnaient que la Cour reçoive un inventaire des biens de Farai Maguwu et son passeport, qui avaient été saisis par la police, afin d'autoriser la remise éventuelle de ces biens au défenseur.
The orders required the submission to the court of an inventory of Farai Maguwu's possessions as well as his passport, which had been seized by the police, with a view to enabling the eventual return of the items to the human rights defender.
Les braqueurs ont menacé de tuer un otage si la police ne faisait pas ce qu'ils ordonnaient.
The robbers threatened to kill a hostage if the police didn't do what they ordered.
Les souverains ordonnaient souvent des décrets aux peuples sans donner aucune explication quant à leurs sens, leur signification ou leurs buts.
The sovereigns often ordered decrees to the peoples without giving any explanation or sense about their meaning or their purposes.
Les Principes et directives avaient été rédigés de manière à refléter le point de vue de la victime : ils ordonnaient méthodiquement les normes juridiques internationales non pas en fonction de la source, mais en fonction des besoins et des droits de la victime.
The Principles and Guidelines have been drafted to reflect a victim-based perspective and have systematized existing international legal norms, not according to the source, but according to the needs and rights of the victims.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar