opprimer

Leurs dirigeants oppriment leur population et pillent leurs biens.
Their leaders oppress their people and loot their belongings.
Ne pouvons-nous pas lutter ensemble contre les conditions qui les oppriment ?
Can they not struggle jointly against the conditions oppressing them?
Les basses inclinations, lorsqu’elles sont fortes et actives, oppriment l’âme.
The lower propensities, strong and active, oppress the soul.
Ils insistent sur leurs propres opinions et ignorent et oppriment les autres à faire cela.
They insist on their own opinions and ignore and suppress others to do so.
Ils oppriment notre peuple aujourd'hui.
They have put our people in submission now.
Certains pays oppriment les populations des régions qui sont sous leur contrôle (peines d'emprisonnement, mauvais traitements).
Some countries were oppressing the populations of the regions under their control (imprisonment, ill-treatment).
Plus important encore, ces gens ont insulté mon pays et ils oppriment leur propre peuple.
But, more importantly than that, they cursed my country and they oppress their own people.
Erdogan et sa clique n’exploitent et n’oppriment pas seulement les Kurdes.
It is not only the Kurds who are exploited and oppressed by Erdoğan and his gang.
N'est-ce pas les riches qui vous oppriment et qui vous traînent devant les tribunaux ?
Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?
Quel respect peut se fonder sur les armes qui oppriment et les prisons qui enferment ?
What respect can they possibly construct over the weapons that oppress and the jails that imprison?
Ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous traînent devant les tribunaux ?
Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?
Plaider en faveur de l’abrogation des lois et des pratiques discriminatoires qui marginalisent et oppriment les LBTI (OHCHR, 2012).
Advocate for the repeal of discriminatory laws and practices that marginalize and oppress LBTI individuals (OHCHR, 2012).
Ils font fi des droits d’autrui, oppriment les pauvres et frustrent les ouvriers de leur salaire.
They trample upon the rights of others, and oppress the poor, and the hireling in his wages.
Ils nous oppriment pour nous maintenir abattus et ils essayent de nous intimider pour détruire notre soutien.
They oppress us to keep us subjugated and they try to intimidate us to undercut our support.
Nous justifions notre lâcheté devant l’affrontement légitime contre les forces qui nous oppriment par un discours plein d’humanisme moralisateur.
We justify our cowardice to the forces that oppress us with a discourse full of moralizing humanism.
Les Théologies de la Libération prennent en considération les structures de péché qui oppriment les êtres humains à tous les niveaux.
Liberation Theologies take into consideration the sinful structures that oppress people at all levels.
S’opposer à "Rome la voleuse", c’est s’opposer au centralisme et à ceux qui oppriment notre liberté.
Being against ‘thieving Rome’ means being against centralism and being against those who oppress our freedom.
Il faut répondre à la guerre des patrons capitalistes-impérialistes avec une guerre de classe menée par tous ceux qu'ils oppriment et exploitent.
The war of the capitalist-imperialist bosses must be answered with a class war by those whom they exploit and oppress.
Nous nous sentons poussés à aller à l’encontre des politiques sociales, culturelles et religieuses qui oppriment les enfants et les jeunes.
We feel ourselves impelled to challenge social, economic, political, cultural and religious practices that oppress children and young people.
En d'autres termes, il convient d'éviter que le profit soit seulement individuel ou que des formes de collectivisme oppriment la liberté personnelle.
In other words, one must avoid that the profit accrue only to the individual or that forms of collectivism oppress personal freedom.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette