opposer

Celles qui opposaient une résistance ont été sauvagement battues.
Those who offered resistance were brutally beaten up.
Les conflits dans le passé opposaient majoritairement des États ou des empires.
In the past, conflicts were largely inter-State or inter-empire.
Pour ceux qui doutaient ou s’opposaient.
For those who doubted or were opposed.
Le bien et le mal étaient devenus interchangeables, ils ne s’opposaient plus clairement.
Good and evil became interchangeable; they were no longer absolutely clear opposites.
Des pays comme les Pays-Bas et l’Allemagne s’y opposaient à juste raison.
Countries such as the Netherlands and Germany were right to be completely opposed to this.
S’ils opposaient une résistance, je leur donnais un coup de poignard. Sans aucun remord.
If they put up a struggle, I stabbed them with absolutely no remorse.
Vous avez donc fait emprisonner tous ceux qui s'y opposaient ?
Is that why you jailed all the free French who refused to join up with you?
D’autres ne s’y opposaient pas, mais n’osaient cependant pas prendre une attitude nette à leur égard.
Others had no opposition, yet dared not take a decided stand in regard to them.
Ils s’opposaient à ce que la commission des pétitions ait recours au règlement pour produire ce rapport.
They were opposed to the Petitions Committee using the Rules of Procedure to produce this report.
Leur recrutement, limité aux zones urbaines, était connu des autorités qui ne s'y opposaient pas.
Their employment, which was limited to urban areas only, took place with the knowledge and tacit approval of the authorities.
Le syndicat, représentant quatre travailleurs qui s’opposaient à cette proposition, a pris le dossier en charge.
A case was taken by the union representing four workers who rejected the proposal to revert back to the old roster.
Aujourd'hui, les conflits ont principalement lieu sur le territoire des Etats alors que dans le passé les guerres opposaient des Etats.
Today's conflicts are mostly fought within Sstate boundaries,, whereas in the past, wars took place across them.
Bien qu’il lui soit interdit de pénétrer sur le site, il s’est adressé aux travailleurs et aux jeunes qui s’opposaient à la coalition.
Although barred from entering the venue, he spoke to those workers and youth who were opposing the coalition.
La planification du Débarquement suscita de vives tensions entre Churchill et Roosevelt, qui s’opposaient pour des raisons non pas militaires, mais politiques.
The conflicts between Churchill and Roosevelt on the question of D-day were of a political and not a military character.
Les membres du comité du spectre radioélectrique, réuni le 8 juillet 2009, ont indiqué qu’ils ne s’opposaient pas à cette dérogation transitoire.
Number of flocks [38] expected to be positive [33]
La haute tour carrée de Radojković fut érigée au XVIe siècle, pendant les guerres qui opposaient la République de Venise à l’Empire Ottoman.
The high square tower of Radojković was set up at the 16th century, during the wars which opposed the Republic of Venice to the Ottoman Empire.
Cette entente aurait été facilitée par des anciens du clan des Digil-Mirifle qui craignaient que les différends qui opposaient ces deux chefs n'entraînent de sérieuses divisions au sein de leur clan.
The understanding was apparently brokered by Digil-Mirifle clan elders who were concerned that the differences between the two leaders were causing serious rifts within the clan.
Jusqu'à maintenant, des joutes assez dures opposaient parfois les membres de la commission des pétitions pour savoir si tel texte concernait vraiment le droit européen ou non.
Until now, the members of the Committee on Petitions at times had to battle quite hard to find out whether a certain document really was a matter of European law or not.
Deux d’entre elles s’opposaient à l’institution de droits, parce que, selon elles, toute augmentation des prix entraînerait une hausse des coûts et, partant, une perte de compétitivité et d’emplois dans les industries en aval.
Household waste management, (including mechanical biological treatment, thermal treatment, incineration and landfill measures)
Jusqu'il y a peu, les guerres et les conflits opposaient fondamentalement des États et ceux-ci, d'une manière ou d'une autre, respectaient le droit international et le droit international humanitaire, à quelques exceptions près, bien entendu.
Until recently, wars and conflicts took place mainly between States, which to some extent observed international law and international humanitarian law—with exceptions, of course.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X