violer

Ce sont eux qui ont violé la Ligne bleue.
They are the ones who violated the Blue Line.
Avez-vous la preuve que les Cardassiens ont violé le traité ?
Can you prove that the Central Command violated the treaty?
La Commission et le Conseil ont violé sciemment les règles de fonctionnement entre les institutions.
The Commission and the Council have knowingly flouted the operating rules between the institutions.
Ils ont violé des femmes dans Sion, des jeunes filles dans les villes de Juda.
They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
Les commissions militaires ont violé de façon flagrante et constante le droit aux garanties d'une procédure régulière.
The military commissions flagrantly and constantly violated the right to due process.
Breached tickets est le nombre de tickets qui ont violé l’objectif temporel de la mesure.
Breached tickets is the number of tickets that breached the metric's target time.
Les deux équipes ont violé la même règle -- celle qui disait qu'ils ne pouvaient pas jouer au foot.
And both teams broke the same rule—the one that said they couldn't play soccer.
En 2004, les États-Unis ont violé l'accord en portant l'ensemble de l'affaire devant l'OMC.
In 2004 the United States broke that agreement by referring the whole matter to the WTO.
Les parties ont violé à plusieurs reprises le cessez-le-feu et les dispositifs de l'Accord portant sur l'aide humanitaire.
The parties have repeatedly violated the ceasefire and the humanitarian clauses of the Agreement.
Toutes ces personnes ont violé la frontière de la Géorgie et sont entrées sur le territoire géorgien sans visas appropriés.
All these persons violated the State border of Georgia and entered Georgian territory without proper visas.
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
In all cases the separatist armed forces of the disputed regions and the Russian Army violated the agreements.
Nous savons aussi que ceux qui ont violé le pacte de stabilité et de croissance sont des pays de la zone euro.
We also know that those who violated the Growth and Stability Pact are eurozone countries.
Ses pilotes ont violé à maintes reprises l’espace aérien, maritime et terrestre de Cuba, et même survolé La Havane.
They have repeatedly violated Cuban airspace and national territory, and they have even flown over the city of Havana.
- Monsieur le Président, la semaine dernière, des formations d’avions de chasse turcs ont violé de façon répétée et provocante l’espace aérien chypriote.
– Mr President, last week formations of Turkish fighter planes repeatedly and provocatively violated Cypriot airspace.
Selon le porte-parole du DAN, l’agence de presse Donetsk a rapporté que les forces ukrainiennes ont violé le cessez-le-feu à 17 reprises au cours des derniers jours.
According to the DAN spokesman, the Donetsk News Agency reported that the Ukrainian forces have 17 times violated the ceasefire in the last days.
Par la suite, le bulldozer et l'excavateur des FDI ont creusé la terre pour nettoyer la zone de mines et ont violé la Ligne bleue ce faisant.
Subsequently, the IDF bulldozer and excavator worked in the earth to clear the area of mines and violated the Blue Line in the process.
Cela garantirait l’existence d’une véritable démocratie où les citoyens choisiraient ce dont ils ont besoin et tourneraient le dos à ceux qui ont violé les véritables droits de l’homme.
This would guarantee the existence of a genuine democracy, in which people would choose what they needed and turn their backs on those who violated real human rights.
En outre, les gardiens de prison ont violé en permanence la confidentialité entre l’avocat et les clients en écoutant les conversations entre U Aung Thurein Tun et les défenseurs et en prenant des photos.
Additionally, prison guards continuously violated lawyer-client confidentiality by listening into the human rights defenders' conversations with U Aung Thurein Tun and taking photos.
Le 7 décembre 2007, deux avions militaires turcs Cougar ont violé à deux reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et à deux reprises l'espace aérien de la République de Chypre.
On 7 December 2007, two Cougar Turkish military aircraft violated the international air traffic regulations twice and the national airspace of the Republic of Cyprus twice.
Les quatre avions ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la zone occupée de Karpasia avant d'en sortir en direction de la région d'information de vol d'Ankara.
The four aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Karpasia before exiting towards the FIR of Ankara.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée