valoir

Ça fait partie des choses qui lui ont valu tant d'ennuis.
This is one of the things that got him into so much trouble.
Son adeptness et la perspicacité lui ont valu une Trinité de bourses d'études en Octobre 1914.
His adeptness and insight won him a Trinity Fellowship in October 1914.
Mais sa passion pour les droits et les libertés lui ont valu de se retrouver en chaînes.
But his passion for human rights and freedoms left him in chains.
Plus tard, ses compétences lui ont valu de devenir lui aussi un bon courtier.
His skills soon led him to become a successful trader himself.
M. Le Pen a fait des déclarations similaires en France qui lui ont valu des amendes substantielles.
Mr Le Pen uttered similar statements in France which subsequently led to him being fined substantially.
Son dévouement et son engagement en tant qu’enseignant lui ont valu le titre d’enseignant de l’année en 2009.
His passion and commitment as a teacher earned him the title of Teacher of the Year in 2009.
Sa valeur architecturale et sa signification historique lui ont valu son inscription au Patrimoine Mondial de l’Humanité en 1983.
Its great architectural value and historical significance led to the building being classified as World Heritage in 1983.
Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.
His capacity for persuasive and rational argument and the strength of his judgement and civility earned him plaudits.
Je vous invite à vous amuser à lire l’épisode des cartouches et des fessées qu’elles ont valu à Albino.
I invite you to smile reading the episode of the cartridges and of the spanking it earned Albino.
Ses nombreux articles et interventions sur les grandes questions de société et d'actualité en Europe lui ont valu le prix Erasmus en 2008.
His numerous articles on key social issues and current affairs in Europe earned him the Erasmus prize in 2008.
Ces dernières années, la Chambre a rendu d'importantes décisions pour le pays, qui lui ont valu des éloges.
During the last few years The Human Rights Chamber has made several significant decisions for the country, for what it won many praises.
Plusieurs améliorations techniques ont valu au dossier de la protection de nos animaux de rester bloqué pendant pas moins de six ans.
A number of technical improvements were at the cost of up to six years’ blocking of the issue of protecting our animals.
Ces succès ont valu à l'équipe le privilège de se trouver parmi les 10 équipes qui ont formé la première Liga de España (le premier Championnat Espagnol).
Its successes earned the club the privilege of being among the 10 teams competing for the Spanish First League.
Que voir à Fuerteventura Les 77 km de grandes plages ensoleillées et de sable doré ont valu à Fuerteventura le surnom de Plage des Canaries.
Thanks to its 77 km of golden sand beaches, Fuerteventura is known as Playa de Canarias (the beach of the Canary Islands).
Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement avec une autorité et des compétences diplomatiques remarquables, qui lui ont valu, à juste titre, le respect de tous.
During his tenure, he represented his Government with remarkable authority and diplomatic skills, which justly earned him respect from us all.
Sa réussite dans la planification stratégique et le développement lui ont valu d'être par la suite appelé à Montréal pour assurer l'intégration d'une acquisition majeure en Amérique du Nord.
Excelling in strategic planning and development, he was later sent to Montreal to realize the integration of a major acquisition in North America.
Ses exceptionnelles qualités professionnelles lui ont valu le Prix Nobel de la Paix, bien que cet honneur devrait récompenser en théorie un engagement politique personnel et non une carrière de manager.
His exceptional professional qualities earned him the Nobel Peace Prize, although this honor in theory should have been bestowed for personal political commitment, not a management career.
Artiste officiel à la cour de Versailles, il a réalisé plus de 2.000 planches à l’aquerelle illustrant plus de 1.800 espèces de fleurs et de plantes, qui lui ont valu une reconnaissance internationale.
An official court artist at Versailles, he gained international recognition for his watercolors of flowers and plants, publishing over 2,000 plates depicting over 1,800 species.
Nos récompenses Au fil des ans, les efforts et l'engagement de notre équipe à proposer des services de qualité à tous nos clients nous ont valu le privilège d'obtenir plusieurs récompenses.
Through the years, we are privileged to have received a number of awards due to our team's effort and commitment in offering quality services to all our clients.
Sur les 87 directeurs de banque en Allemagne qui lui ont valu des primes de plus de 1 million d’euros (1,37 million de dollars) en 2012, seulement 40 avaient été identifiés comme étant des preneurs de risques.
Of the 87 bank managers in Germany that earned bonuses of more than 1 million euros ($1.37 million) in 2012, only 40 had been identified as being risk-takers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale