Sur ces 40 milliards, six milliards seulement ont été versés au gouvernement afghan. Les 34 milliards restants ont transité par d'autres organisations.
Of this 40 billion, just six billion went to the Afghan Government, the remaining 34 billion being channelled into the country from elsewhere.
Depuis juin 2007, plus de 600 000 tonnes ont transité par les points de passage.
Since June 2007, more than 600,000 tons have been transferred through the crossings.
Depuis le mois de juin 2007, plus de 600 000 tonnes ont transité par les points de passage.
Since June 2007, more than 600,000 tons were transferred through the crossings.
En mai et juin 2003, plus de 1,3 millions de passagers ont transité par l'aéroport de Prague-Ruzyně.
In May and June 2003, more than 1.3 million passengers travelled via Prague-Ruzyně Airport.
La crise a été atténuée en partie par des apports financiers internationaux plus importants qui ont transité par des circuits différents.
The crisis has been partly offset by increased international investment through alternative funding channels.
Jusqu'à présent, plus de 2,5 millions de tonnes de marchandises destinées à l'Afghanistan ont transité par le pont de Termez-Haratun.
More than 2.5 million tons of goods have been delivered to Afghanistan by way of the Termez-Jeyretan bridge.
Il y a peu, des armes en provenance de Russie ont transité par Anvers pour être livrées en Érythrée, où la guerre fait rage.
Recently arms travelled from Russia via Antwerp to the war in Eritrea.
Au mois de Décembre 2010 1544 navires ont transité par le canal, soit une augmentation de 13,4 % par rapport à Décembre 2009.
In the month of December 2010 1,544 ships passed through the canal, an increase of 13.4% compared to December 2009.
Par ailleurs, 2500 tonnes de matériaux de construction et cent fauteuils roulant pour handicapés ont transité via le terminal (Al-Masri al-Yom, 29 mai 2015).
In addition, 2,500 tons of building materials and one hundred wheelchairs were imported (Almasryalyoum.com, May 28, 2015).
Je dis "étonnant" parce que les très nombreux demandeurs ont transité par plusieurs pays sûrs avant d'y arriver.
I say 'astonishing' because the vast number of applicants in my constituency have passed through several safe countries prior to their arrival there.
Plus de 80 % des importations ougandaises de 2007 ont transité par Mombasa, de même que la quasi-totalité des exportations rwandaises.
More than 80 per cent of Uganda's total imports for 2007 passed through Mombasa, as did almost all of Rwanda's exports.
En dépit d'avoir une seule piste (Heathrow et Gatwick ont deux pistes), en 2017 plus de 25 millions de passagers ont transité par cet aéroport.
Although it has only one runway (Heathrow and Gatwick have two runways), in 2017 more than 25 million passengers used this airport.
Le mois dernier, ont transité par la canal de Suez 298 du pétrole (+6,8 % en Janvier 2010) et 1187 autres types de navires (+13,6 %).
Last month, transited the Suez Canal are 298 oil (+6.8% on January 2010) and 1187 other types of ships (+13.6%).
Une partie de ces prisonniers ont transité par l’Europe en état de détention illégale. D’autres personnes enlevées ont été libérées et sont venues nous parler de ce qu’elles avaient vécu.
Some of those prisoners have passed through Europe under illegal detention; other kidnapped people have been released and have spoken to us here.
D'après le rapport, 93 % des femmes victimes de la traite ont transité par le Monténégro avant d'entrer en Albanie via Shkodra, une ville située dans le nord du pays.
According to the report, 93 per cent of the women trafficked in Albania transited through Montenegro before entering Albania via the northern town of Shkodra.
Nous avons aussi dû recréer les cellules à l’intérieur de casernes, les égoûts où les personnages ont transité pendant 12 ans. Il y avait presque 40 cellules différentes.
Plus we had to recreate the cells inside the barracks and the sewers that the characters were slinking around (there were almost 40 different cells) for 12 years.
Selon lui, le parquet spécial du ministère public s'est contenté d'une recherche auprès de l'opérateur téléphonique par lequel ont transité les menaces du mois d'avril.
He said the Public Ministry's special prosecutor's office has confined itself to inquiries with the telephone company in connection with the threats he received in April.
Selon les informations du Ministère des transports, 604 364 personnes en provenance de l'étranger ont transité par l'aéroport de Prague-Ruzyně en mai 2003, et 722 062 en juin 2003.
Based on information from the Ministry of Transport, in 604,364 persons from abroad in May 2003 and 722,062 in June 2003 travelled via Prague- Ruzyně Airport.
En 2004, si 48 % de l'aide aux activités de population ont transité par des organisations non gouvernementales, 29 % sont passés par les programmes bilatéraux et 23 % par les organisations multilatérales.
In 2004, 48 per cent of all population assistance went through the non-governmental channel, while 29 per cent went to bilateral programmes and 23 per cent went through multilateral organizations.
À fin de cet an - il a remarqué Miazza - ils seront autour des cent mille les crocieristi qui ont visité la ville de Savona et qu'ils ont transité dans notre bureau accueil.
To end of this year - it has found Miazza - they will be around the one hundred thousand crocieristi that have visited the city of Savona and that they are journeyed in our office acceptance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris