tolérer

Les gens en positions élevées ont toléré des expériences bien intentionnées telles que le mien.
People in high positions tolerated well-meaning experiments such as mine.
Les autorités et les employeurs n’ont toléré que très peu d’actions de protestation.
The authorities and employers have shown little tolerance for protest action.
Si les Pères s’en sont clairement tenus au principe doctrinal de l’indissolubilité du mariage, certains d’entre eux ont toléré, sur le plan pastoral, une certaine souplesse devant des situations particulières difficiles.
Although the Fathers clearly held fast to the doctrinal principle of the indissolubility of marriage, some of them tolerated a certain flexibility on the pastoral level with regard to difficult individual cases.
Les Américains ont toléré la connexion qu’il y avait entre le Président Izetbegovic et Ben Laden.
The Americans tolerated the connection between the President Izetbegovic and Ben Laden.
Pourquoi ils ont toléré ça ?
Why did the cops tolerate it?
Les Colleys sensibles à l’ ivermectine ont toléré jusqu’ à 5 fois la dose recommandée sans aucun effet indésirable.
Ivermectin-sensitive Collie dogs tolerated up to 5 times the recommended dose without any adverse effects.
Les autorités russes ont exercé une pression sur les groupes d'opposition, ont toléré la fraude électorale et ont muselé les médias.
The Russian authorities exerted pressure on opposition groups, tolerated electoral fraud and subjugated the media.
Certains parents ont toléré que leurs enfants prennent de mauvaises habitudes qui laisseront des traces pendant la vie entière.
Some parents have suffered their children to form wrong habits, the marks of which may be seen all through life.
Jusqu’à présent, dans de nombreux pays qui ont toléré une certaine forme de vente de cannabis, la vente se fait uniquement en espèces.
Thus far, in many of the jurisdictions that have tolerated some form of selling cannabis, it is conducted through cash only.
Les chiens infestés par des formes adultes de Dirofilaria ont toléré sans effet indésirable jusqu’ à 5 fois la dose recommandée administrée 3 fois toutes les deux semaines.
Dogs infected with adult heartworms tolerated up to 5 times the recommended dose, every 2 weeks for 3 treatments, without any adverse effects.
Pour cette communauté, cette pollution, c'était de l'argent. Et ces gens ont toléré cette pollution et l'ont absorbée dans leur peau et leurs corps parce-qu'ils avaient besoin d'argent.
That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money.
Chez certains patients soigneusement sélectionnés, atteints de polyarthrite rhumatoïde, qui ont toléré 3 perfusions initiales de 2 heures de Remicade, l’ administration des perfusions suivantes sur une durée qui ne doit pas être inférieure à 1 heure peut être considérée.
In carefully selected patients with rheumatoid arthritis who have tolerated 3 initial 2-hour infusions of Remicade, consideration may be given to administering subsequent infusions over a period of not less than 1 hour.
Dans d'autres cas, la responsabilité du Gouvernement s'est trouvée engagée en raison de la non-intervention de ces mêmes agents ou du fait que ceux-ci ont toléré, voire appuyé des groupes paramilitaires, ou ont fait preuve de complicité avec ces derniers.
In other cases, responsibility was attributed to the State as a result of inaction, tolerance, support or complicity with paramilitary groups on the part of public officials.
L'accord de Bruxelles de 2002 a offert cette certitude et, en échange, les États membres ont toléré une réforme de la PAC qui a nécessité de sérieux sacrifices de la part du monde rural, surtout pour les "pays de la cohésion".
The Brussels Agreement in 2002 provided that certainty, and in exchange for it, the Member States tolerated a reform of the CAP that required serious sacrifices for the rural world, especially for the 'cohesion countries'.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se réjouir
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X