témoigner

Même les incroyants de la Mecque ont témoigné de son honnêteté.
Even the unbelievers of Mecca testified to his honesty.
Près de 200 personnes ont témoigné devant le Tribunal.
Nearly 200 witnesses testified before the Tribunal.
Ses membres ont témoigné à la capacité impôt-productrice de secteurs qu'ils ont représentés.
Its members testified to the tax-producing capacity of areas which they represented.
Tous les adolescents ont témoigné pendant le procès qu'ils voyaient très bien.
All the teenagers testified during the trial that they could see very well.
Au cours du procès, d’anciens soldats SS ont témoigné pour l’accusation.
During the trial, some former SS soldiers gave evidence for the prosecution.
Les amateurs ont témoigné et apprécié la cohésion et la cohérence de cet ensemble.
The amateurs witnessed and appreciated the cohesion and the coherence of this set.
Ils n’ont témoigné aucun respect pour la perte pénible que tu venais de subir.
They showed no respect for the grievous loss you had just suffered.
L’amour qu’il m’ont témoigné m’a comblée de bonheur.
The love they showed me filled me with happiness.
Le Festival était tellement touchant, et beaucoup de gens ont témoigné des œuvres de guérison.
The festival was so touching, and many people testified to their miracle healing works.
Ils n’ont témoigné aucun respect ni à moi ni à vous, ma femme. »
You showed no respect for me or my wife.
Et c'est là la loi et les prophètes, car, en vérité, ils ont témoigné de moi.
And this is the law and the prophets, for they truly testified of me.
Des vues similaires ont été exprimées par deux autres économistes qui ont témoigné contre le projet de loi Conyers en Octobre 1979.
Similar views were expressed by two other economists who testified against the Conyers bill in October 1979.
Alors de nombreuses personnes ont témoigné que la douleur de leur colonne vertébrale, des genoux et des jambes était guérie.
Then many people testified that the pain in their backbones, knees, and legs were all gone.
Plus d’une centaine de victimes ont témoigné devant le tribunal de San Martin, principalement à propos des affaires de disparition forcée.
More than a hundred victims testified before the tribunal of San Martin mostly about these enforced disappearance cases.
L'OMS et la FAO ont témoigné leur soutien à cette initiative en mettant leurs données et informations pertinentes à disposition.
WHO and FAO expressed their support for the effort by making their relevant data and information available.
Cette île est incroyablement riche en patrimoine culturel, contes du passé et monuments bien conservés qui ont témoigné de son histoire mouvementée.
This island is unbelievably rich in cultural heritage, tales from the past and well preserved monuments that witnessed its turbulent history.
Le Premier ministre Justin Trudeau et la présidente Michelle Bachelet ont témoigné de la signature de modifications visant à moderniser l’ ALÉCC.
Prime Minister Justin Trudeau and President Michelle Bachelet witnessed the signing of amendments to modernize the CCFTA.
Au total, 84 témoins ont témoigné devant le Comité spécial dans les trois pays, nombre le plus élevé à ce jour.
In all, 84 witnesses testified before the Special Committee in the three countries, the highest number ever.
Les déclarations ont témoigné du consensus dégagé par les participants autour d'un programme d'action aux priorités mieux définies.
Statements made at the Conference demonstrated consensus on a more prioritized agenda for Afghanistan.
Quelques touristes espagnols ont témoigné à la télévision qu' ils avaient été très bien aidés dans ces difficiles circonstances.
Several Spanish tourists said on TV that they had been looked after very well during this situation of emergency.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit