submerger

Les plaintes ont submergé les réseaux sociaux jusqu’à ce que les fournisseurs de télécommunications Etisalat UAE et Du confirment l’interdiction.
Complaints flooded social media until telecom providers Etisalat UAE and Du confirmed the ban.
C'est une marée humaine et une vague d'indignation et de révolte qui ont submergé les rues de Lisbonne, venant de toutes les régions du Portugal.
It was a sea of people, indignation and revolt that flooded the streets of Lisbon, coming from all corners of Portugal.
De manière plus significative, des énormes tsunamis ont balayé les plaines près des côtes et, si l'on en croit les légendes, ont submergé le centre des continents.
More significantly, enormous tsunami swept across coastal plains and, if the legends are to be believed, overwashed the centre of continents.
Mais des centaines de milliers de membres d’Avaaz ont signé une lettre au ministre de l’Environnement et près de 30.000 personnes ont submergé les pouvoirs publics de leurs commentaires en faveur de la proposition.
But hundreds of thousands of Avaaz members signed a letter to the Environment Minister, and almost 30,000 flooded the public record with comments in favour of the proposal.
Les vagues ont submergé la jetée pendant la tempête.
The waves washed over the seawall during the storm.
Les journalistes ont submergé le maire de questions.
The news reporters deluged the mayor with questions.
Elle choque des personnes pour voir qu'elles ont submergé dans l'eau ce long mais cela fonctionne.
It shocks people to see them submerged in water this long but it works.
Bien que certains des virus antérieurs ont submergé des réseaux, les documents corrompus ou les propriétés destructives ont été endommagés.
Although some of the earlier viruses overwhelmed networks, later ones corrupted documents or had other destructive properties.
Les fleuves sortis de leurs lits, dont le Mocoa et le SanBoyaco, ont submergé et détruit les maisons, balayant les véhicules et deux ponts.
The Mocoa and SanBoyaco rivers burst their banks sweeping away homes, cars and two bridges.
De plus, les deux pays ont récemment entamé des discussions concernant la lutte contre les inondations qui ont submergé les deux pays avec des conséquences dramatiques.
The two countries have also recently begun talks on fighting floods which have deluged both countries with tragic consequences.
Suite aux inondations qui ont submergé une partie du Nebraska, de l’Iowa et du Missouri la semaine dernière, des milliers de personnes se sont portées volontaires pour aider les victimes de la catastrophe.
After flooding swamped parts of Nebraska, Iowa and Missouri last week, thousands of people volunteered to help those affected by the devastation.
Le leadership de YINGLAK a été presque immédiatement mis à l'épreuve par les inondations historiques de la fin de l'année 2011 qui ont submergé une grande partie du pays et menacé d'inonder Bangkok.
YINGLAK's leadership was almost immediately challenged by historic flooding in late 2011 that had large swathes of the country underwater and threatened to inundate Bangkok itself.
Le dimanche 23 mai 2004, des inondations ont submergé des villages entiers (Mapou), tandis que des eaux d'alluvions se transformant en torrents impétueux emportaient d'autres (Fonds-Verrettes), dans la région du sud-est.
Sunday, May 23, 2004, floods submerged whole villages (Mapou), while floodwaters transformed themselves into impetuous torrents carrying others away (Fonds-Verrettes) in the southeast.
L’onde de choc fut déclenché par le soulèvement en Tunisie qui renversa le dictateur soutenu par l’Occident, avec des réverbérations surtout en Égypte, où les manifestants ont submergé la police brutale du dictateur.
The shock wave was set in motion by the dramatic uprising in Tunisia that drove out a western-backed dictator, with reverberations especially in Egypt, where demonstrators overwhelmed a dictator's brutal police.
eaux de surface utilisées pour l’irrigation ou le traitement par pulvérisation d’un ou de plusieurs champs ou lieux de production dont la contamination par l’organisme est confirmée ou qui ont submergé ceux-ci.
The Central Administrator shall establish and maintain such a link when
L’onde de choc a été déclenchée par le soulèvement dramatique en Tunisie qui a renversé un dictateur soutenu par l’Occident, avec des réverbérations surtout en Égypte, où les manifestants ont submergé la police brutale d’un autre dictateur.
The shock wave was set in motion by the dramatic uprising in Tunisia that drove out a western-backed dictator, with reverberations especially in Egypt, where demonstrators overwhelmed a dictator's brutal police.
Les questions compliquées de l'examen ont submergé les élèves.
The students were overwhelmed by the complicated questions in the exam.
Les All-Blacks sont plus rapides, plus forts et plus grands, et ils ont submergé l'équipe adverse.
The All-Blacks are faster, stronger, and bigger and overwhelmed the rival team.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant