ont sorti
- Exemples
Souvenez-vous, ces enfants avaient 11 ans lorsqu’ils ont sorti ça. | Remember, these kids were 11 years old when they came up with this. |
Et ils ont sorti une vieille épée de l'eau (voir photo) ! | They pulled out an old sword (see photo)! |
Ils ont sorti mes frères et sœurs de cours. | They yanked my brother and sister of college. |
Ils ont sorti tout ça de ton dos. | They took this out of your back. |
Ils nous ont sorti plus tôt de l'école... | They took us out of school early... |
Ils ont sorti leur hymne du Super Bowl. | That's how they came up with the Super Bowl Shuffle. |
Mais je n'oublierai jamais le nom du gars qu'ils ont sorti de l'avion. | I'll never forget that name, though... of that guy they took off the plane. |
Ce samedi, ils m’ont sorti de la maison et ils m’ont emmené à la prison. | They got me out of home that Saturday and took me to prison. |
Maintenant que les cartes ont sorti de sa cachette et ont cessé d'être quelque chose de honteux, ils ont commencé à jouer librement. | Now that the cards came out of hiding and ceased to be something shameful, they began to play freely. |
Dans la vue rétrospective nous pouvons voir que ces compagnies qui ont investi dans la publicité extérieure ont sorti plus fort que d'autres. | In retrospect we may see that those companies that invested in outdoor advertising came out stronger than others. |
Quand ils m’ont sorti de l’eau j’étais dans les bras de mon grand père et n’avais aucun pouls. | My grandfather old me I had no pulse when they pulled me out. |
J'ai donc bien aimé le fait que nous étions parmi les bonnes listes qu'ils ont sorti. | So I thought it was kind of cool when they came out with these positive lists and we were on there. |
Lls ont sorti une tige du Globe, et chacun est devenu aussi fort que dix hommes. | They took one of the rods out of the orb, and it gave them each the strength of a dozen men. |
Voyez à quelle vitesse ils ont sorti une déclaration de 13 000 pages, même si la plus grande partie ne servait pas à grand chose. | Look how fast they acted to produce 13,000 pages of a declaration, albeit much of it irrelevant. |
L'officier responsable (dont on ignore le nom) et un autre militaire sont entrés dans la maison et ont sorti de force M. Sharma de son lit. | The captain in charge (whose name is unknown) and another soldier entered the house and removed the author's husband from his bed. |
Certaines de nos images ont sorti des gens de prison, des gens arrêtés injustement, accusés à tort, et on a pu prouver leur innocence. | Some our images were responsible to take some people out of jail, people who were being arrested unfairly under false accusations, and we could prove them innocent. |
Parmi les autres trophées, ils ont sorti l'Arbre de la Croix donnant la vie, qui avait été conservé dans la ville depuis qu'il a été trouvé par Elena l'Equal-aux-Apôtres. | Among other trophies, they took out the Tree of the Life-Giving Cross, which had been kept in the city since it was found by Elena the Equal-to-the-Apostles. |
Aux États-Unis, Adidas et Major League Soccer ont sorti des kits spéciaux, fabriqués à partir de Parley Ocean Plastic, pour des matchs joués pendant le week-end du Jour de la Terre. | In the United States, Adidas and Major League Soccer released special kits, made out of Parley Ocean Plastic, for matches played during the weekend of Earth Day. |
Pêcheurs de l'UE ont sorti près de 44 000 tonnes de poissons par an, soit 5 pour cent des captures totales du Maroc et un fragment des 13 millions de tonnes de la consommation de l'Europe. | EU fishermen landed around 44,000 tonnes of fish a year - 5 percent of Morocco's total catch and a fragment of Europe's 13-million-tonne consumption. |
Ils ont sorti leur premier album intitulé Exit Planet Dust en 1995, un succès qui leur a permis de vendre un million d’exemplaires et de faire le tour du monde. | It was in 1995 when The Chemicals published their first album, which they called Exit Planet Dust, a disc that reached one million copies and that went around the world. |
