sillonner
- Exemples
Vera aurait conduit vers sa maison et l"a ramassé, et ils ont sillonné et embrassés. | Vera allegedly drove over to his house and picked him up, and they drove around and kissed. |
Les missionnaires ont sillonné l’Europe, et ils ont fait de ce continent une terre où le christianisme s’est profondément enraciné. | The missionaries travelled all over Europe, and have made this continent a soil in which Christianity is deeply rooted. |
Ils ont sillonné le Vietnam pendant deux semaines jusqu’aux villages les plus retirés à la frontière du Laos. | For two weeks, he went all over Vietnam, even to the most remote villages on the border with Laos. |
Les unités ont sillonné le pays, offrant des mammographies gratuites ainsi que des documents d'information d'une manière rapide et accessible. | The units travelled the country offering free mammography screening and information materials in a time-efficient and accessible manner. |
Les équipes d'inspection de l'Agence ont sillonné l'Iraq pour s'assurer que celui-ci ne menait pas d'activités contraires aux engagements qu'il avait pris au titre du Traité susmentionné. | The Agency's inspection teams continued to visit Iraq and to verify that there were no activities that were contrary to Iraq's undertakings under the Non-Proliferation Treaty. |
Pendant sept semaines, des équipes constituées par la Commission indépendante et accompagnées par des membres du personnel de la MANUA et des observateurs internationaux ont sillonné le pays jusque dans ses villages les plus reculés. | For seven weeks, teams organized by the Special Independent Commission, accompanied by UNAMA staff and international monitors, criss-crossed the country, reaching out to the most remote settlements. |
Cette manifestation a regroupé environ deux cents jeunes travailleurs et travailleuses qui ont sillonné les rues de la capitale Lomé, à motos et en voitures, accompagnés des médias. | This demonstration brought together about 200 young workers, who went through the streets of the capital Lomé, on motorbikes and in cars, accompanied by the media. |
L'Association des avocates du Libéria et d'autres organisations de défense des droits de l'homme ont sillonné les quinze comtés du Libéria pour divulguer le contenu de la loi en anglais simple à comprendre. | AFELL and other human rights organizations have traveled throughout the fifteen counties of Liberia disseminating the contents of the law in simple English. |
Ses membres ont sillonné le monde entier pour propager le message de l’évangile par des écrits, des chansons et des productions multimédia, et ils ont établi une présence dans plus de 100 pays. | Members have circled the globe, spreading the gospel message in literature, song, and multimedia productions, and established a presence in over 100 nations. |
Durant la phase initiale de cette étude, des chercheurs ont sillonné le pays à la recherche d’éléments musicaux, d’histoires, de dessins, d’utilisations autochtones des propriétés médicinales de certaines plantes, etc. | During the initial phase of the study, researchers traveled throughout the country exploring musical elements, stories, designs, indigenous use of the medicinal properties of plants and so on. |
Ces cliniques mobiles, qui s’installent pour deux jours dans des villages isolés, ont sillonné quatre États du nord de l’Inde, attirant des gens qui faisaient parfois 25 kilomètres à pied pour s’y rendre. | Two-day clinics were held in each of four states across northern India, attracting people who walked as far as 25 kilometers in search of help. |
Par exemple, en mars 1998, les 17 membres de la CNDH répartis en cinq groupes ont sillonné 29 préfectures, 4 sous-préfectures et 14 cantons pour sensibiliser les couches socioprofessionnelles aux mérites des droits de l'homme. | In March 1998, for example, the 17 members of the National Human Rights Commission split into 5 groups and toured 29 prefectures, 4 sub-prefectures and 14 cantons to raise awareness of human rights among all social and occupational classes. |
Ensemble, l'été 2003, ils ont sillonné la Finlande à la recherche de l'esprit du tango finlandais, notamment dans plusieurs pavillons de danse (Tanssilavat) et au grand festival de chant tango organisé annuellement à Raisio et à Seinäjoki. | Together, the summer 2003, they furrowed Finland with the research of the spirit of the Finnish tango, in particular in several houses of dance (Tanssilavat) and with the great festival of song tango organized annually in Raisio and Seinäjoki. |
Au lendemain du terrible tremblement de terre de 2005, au Cachemire, Manzoor fut le principal organisateur des cinq « caravanes révolutionnaires » qui ont établi des camps de secours, dans la région. Ces caravanes ont sillonné toutes les zones dévastées du Cachemire. | After the dreadful 2005 earthquake in Kashmir, Manzoor Ahmed was the main organiser of five revolutionary caravans to set up relief camps with medical assistance where everything was destroyed and to encourage the Kashmiri people to take their lives into their hands. |
Les Ailes Noires ont sillonné et régné sur les terrains de jeu en 2009, grâce à leurs gros monstres, leurs invocations rapides et leurs effets de cartes surpuissants. | Blackwings soared from the skies in 2009 and stormed the field, with big monsters, fast Summons, and awesome card effects. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
