sembler

Au début, les assemblées ont semblé plutôt innovatrices et animées.
In the beginning, the assemblies looked pretty innovative and lively.
Les effets ont semblé disparaître après environ 6 mois.
The effects appeared to wear off after roughly 6 months.
Il lui a dit que ces rêves ont semblé très propices.
He told her that those dreams seemed very auspicious.
Plus de questions ont semblé être dans les travaux.
More questions seemed to be in the works.
Elle et Andy ont semblé avoir des personnalités compatibles.
She and Andy seemed to have compatible personalities.
Tous ont semblé irréels d'ici, excepté le soleil.
All seemed unreal from here, except the sun.
Il a continué pendant quelques minutes, qui ont semblé comme pour toujours.
It went on for a few minutes, which seemed like forever.
Ayyar et d'autres ont noté que les yeux de Ramanujan ont semblé intensément pénétrants.
Ayyar and others noted that Ramanujan's eyes appeared intensely penetrating.
Mais 748 ont semblé IMPRESSIONNANTS dans le petit écran et le plein écran.
But 748 looked AWESOME in both small screen and full screen.
La terre et tout son mouvement ont semblé être venus à une pause.
The earth and all its motion seemed to have come to a pause.
Les membres du conseil ont semblé confus.
The board members seemed confused.
Je lui ai dit que les limites de la pétition ont semblé draconiennes à moi.
I told her that the terms of the petition seemed draconian.
Une de ses sept têtes, qui ont semblé être mortally blessées, a été miraculeuxment guérie.
One of its seven heads, which appeared to be mortally wounded, was miraculously healed.
Blocage de robot Vos actions nous ont semblé suspectes en raisons suivantes.
Your actions seemed suspicious to us due one of following reasons.
D'autres ont semblé perplexes, plutôt qu'éclairés, car ils avaient des difficultés suivant les exemples donnés.
Others seemed puzzled, rather than enlightened, as they were having difficulties following the examples given.
Des souris nourries avec de la capsaïcine ou de l’anandamide ont semblé réagir de la même manière.
Mice fed both capsaicin or anandamide appeared to react the same way.
Par 4 mois, j'étais de pleins 36 B, qui pour moi ont semblé comme un miracle.
By 4 months, I was a full 36 B, which for me seemed like a miracle.
Cependant, certains les administrateurs ont semblé avoir adopté la philosophie du légalisme sans l'embrasser publiquement.
However, some the administrators appeared to have adopted the philosophy of Legalism without publicly espousing it.
Dans l'hologramme, un homme et une femme qui ont semblé humains se tenaient côte à côte.
In the hologram, a man and a woman who looked human were standing side by side.
Les hommes lui ont semblé menaçants.
Then it saw all people as a threat.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris