sanctionner

Les résultats des élections ont sanctionné la liquidation de la grève générale et exprimé le reflux de la classe ouvrière.
The election results sanctioned the liquidation of the general strike and expressed the retreat of the working class.
À présent, le FPÖ s'est engagé, sur la base du résultat des élections du 3 octobre 1999 qui ont sanctionné l'ancien gouvernement, dans un gouvernement de coalition avec l'ÖVP.
This FPÖ has now entered into a coalition with the ÖVP, due to the outcome of elections held on 3 October 1999, when the previous government was voted out of office.
Les Nations Unies ont sanctionné le dictateur pour s'être impliqué dans la guerre nucléaire.
The United Nations sanctioned the dictator for engaging in nuclear warfare.
Les Nations Unies ont sanctionné le Premier ministre pour avoir permis à ses militaires de fabriquer des bombes nucléaires.
The United Nations sanctioned the prime minister for allowing his military to build nuclear bombs.
Initialement, les marchés ont sanctionné les réactions inadéquates.
Initially, the markets punished inadequate responses.
Ce organisation, qui FIDE et USCF ont sanctionné, offre un programme scolaire complet conçu pour les professionnels des échecs.
This FIDE and USCF sanctioned organization offers a complete curriculum designed for chess professionals.
Les illusions du passé ont sanctionné beaucoup de nations des Balkans, balayées par les vents violents de l’Histoire.
The delusions of the past have punished many nations in the Balkans swept by the violent winds of history.
Deux ateliers ont sanctionné la restitution des actions menées et l'orientation de la PCIME communautaire.
Two workshops were devoted to providing feedback on the efforts carried out to date and on the orientation of the community-based IMCI programme.
En 2003, les juridictions judiciaires françaises ont sanctionné 28 infractions de ce type, 29 en 2004, 35 en 2005 et 38 en 2006.
The French courts imposed penalties for 28 offences of this type in 2003, 29 in 2004, 35 in 2005 and 38 in 2006.
Les électeurs ont sanctionné le député dans les urnes pour avoir retourné sa veste.
The voters punished the congressman at the polls for being a turncoat.
Quelle a été une conséquence de la Première Guerre mondiale ? - Les Alliés ont sanctionné l'Allemagne.
What was a result of World War One? - The Allied Powers sanctioned Germany.
Il exercera cette colère contre notre nation, et surtout contre les organisations religieuses qui ont sanctionné ce terrible trafic d’esclaves et l’ont elles-mêmes pratiqué.
His anger burns against this nation, and especially against the religious bodies who have sanctioned, and have themselves engaged in this terrible merchandise.
Il exercera cette colère contre notre nation, et surtout contre les organisations religieuses qui ont sanctionné ce terrible trafic d’esclaves et l’ont elles-mêmes pratiqué.
His wrath burns against this nation and especially against the religious bodies that have sanctioned this terrible traffic and have themselves engaged in it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe