Depuis lors, les autorités suédoises ont revu la situation mais n'ont pas encore désigné de zone supplémentaire.
The Swedish authorities have since reviewed the situation, but no additional designations have yet been made.
Compte tenu des déficits d’exploitation croissants, les Pays-Bas, comme déjà évoqué aux considérants 5 et 7, ont revu leur politique.
In view of the mounting operating deficits, the Netherlands, as already indicated in points 5 and 7, reconsidered its policy.
Pendant la réunion, la ministre espagnole et celle de la communauté autonome ont revu toutes les interventions pour la Y basque sur les deux tronçons.
During the meeting, both ministers reviewed all the work carried out on both sections of the Basque Y.
Les membres de la réunion ont revu la mise en œuvre du plan de protection et de gestion contenu dans le MOU, avec un accent particulier sur des questions de développement côtier et sur une interaction des activités de pêche avec les tortues marines.
The meeting reviewed the implementation of the conservation and management plan contained in the MOU, with a particular focus on coastal development issues and fisheries interaction with marine turtles.
En 2015, SGD Pharma et la commune de Kipfenberg ont revu cet accès.
In 2015, SGD Pharma and the town of Kipfenberg redesigned this access.
D’autres ont revu leurs budgets ou leurs investissements à la baisse.
Others have lowered their budgets or investment plans.
Ils ont revu tous les protocoles, et pensent vraiment qu'on l'a volé.
They've run through all their protocols, and they do believe that it has been stolen.
Dans ces conditions, les Pays-Bas ont revu l’engagement relatif à WUB et communiqué cette modification à la Commission.
Therefore, the Netherlandsredesigned the WUB commitment and notified the amendment to the Commission.
Ils ont revu les programmes et les activités, ainsi que les propositions de révision des règlements.
The programs and activities were reviewed as well as the proposals for the revision of the bylaws.
Certains États ont revu les pouvoirs spéciaux d'enquête prévus en ce qui concerne les TIC et le terrorisme.
Some States have reviewed the special investigative powers of law enforcement agencies in relation to ICT and terrorism.
La plupart des États ont revu leurs lois sur les sociétés sur la base du droit des sociétés du Delaware.
Most states have revised their corporate laws based on the laws of Delaware.
L'OMS (1994) et plus récemment Birnbaum et Staskal (2004) ont revu les données toxicologiques sur les PBDE en général.
WHO (1994) and more recently Birnbaum and Staskal (2004) have reviewed the toxicological data on PBDEs in general.
Ces 10 dernières années, les organismes donateurs ont revu leurs priorités, au profit du développement durable.
During the last decade, the priorities of the donor organizations have changed towards a stronger focus on sustainable development.
Expliquer pourquoi les autorités nationales et territoriales ont revu à la baisse le budget des logements sociaux (paragraphe 238)
Please explain the reason for the decrease in the budget allocated by central and local authorities to social housing (para.
Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.
In an effort to complete the task of eliminating them, Ministry of National Education authorities have been redesigning textbooks used in schools.
En outre, ils ont revu, les écrits sur P. Bonaventura Lüthen, les normes de publication et le site Web des archives générales.
In addition they reviewed work being done on Fr. Bonaventura Lüthen, norms for publication and the General Archives website, among other items.
Plusieurs organismes ont revu leurs propres taux de recouvrement des dépenses indirectes, à partir d'enquêtes détaillées sur les dépenses ou d'une analyse de statistiques passées.
Several agencies have reviewed their own indirect cost rates, utilizing either detailed cost surveys or an analysis of historical financial data.
Devant la situation actuelle, certains États membres ont revu de très près et avec vigueur leurs positions respectives sur les questions clefs de l'actuelle proposition.
Such current situation has focused member States to review their respective positions seriously and energetically on the key issues in the current proposal.
Devant la situation actuelle, certains États membres ont revu de très près et avec vigueur leurs positions respectives sur les questions clefs de la proposition des cinq Ambassadeurs.
The current situation has led some member States to seriously and energetically review their respective positions on the key issues in the A5 proposal.
Le graphique indique que les entreprises américaines ont revu à la hausse leurs projets d’embauche, au même moment où il leur faut plus de temps pour trouver de nouveaux talents.
The chart shows that US companies have increased their hiring plans, at the same that it takes them more time to find talent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché