restreindre

Cette année encore, les autorités ont restreint abusivement la liberté d’expression.
The government continued to unduly restrict freedom of expression.
En fait, entre 1990 et 2005, ces États membres ont restreint leur production industrielle dans une mesure exceptionnelle.
In fact, between 1990 and 2005, these Member States restrained their industrial production to an exceptional extent.
Les Parties ont utilisé différents horizons temporels et les problèmes liés au manque de données et à l'applicabilité des modèles ont restreint la portée des analyses faites par la plupart des Parties.
The reporting Parties used various time horizons, and the problems associated with lack of data and applicability of models limited the analyses carried out by most Parties.
Elles ont restreint de manière disproportionnée les droits à la liberté de mouvement, de religion et de réunion pacifique ainsi que les droits à la vie privée de milliers de personnes.
These include disproportionate restrictions on the rights to freedom of movement and religion and to privacy and peaceful assembly which have already affected thousands of people.
Plus récemment, d'autres États ont restreint l'utilisation des ceintures électriques neutralisantes.
More recently, other states have also limited the use of stun belts.
Vos contacts ont restreint l'accès à leurs informations.
Your contacts have restricted their information.
En outre, dans nombre de régions, les obstacles physiques ont restreint l'accès aux populations vulnérables.
In addition, physical impediments have reduced access to vulnerable populations in many areas.
Pour contrôler les embouteillages, les voitures particulières ont restreint dans la ville certains jours et heures.
In order to control the traffic jams, private cars are restricted in the city on certain days and hours.
Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.
Commercial banks in the region became increasingly risk-averse and tightened their lending performance.
La famille vécut plusieurs revers importants, dont plusieurs maladies pour des durées prolongées qui ont restreint leurs revenus potentiels.
The party had survived major setbacks, including several prolonged illnesses which had curtailed their earning powers.
Les difficultés et les contraintes qui ont restreint le développement en Angola se reflètent dans le faible niveau de développement humain.
The difficulties and constraints which have restricted development in Angola are reflected in the low level of human development.
Le rapport mentionne l'existence de quelques limites organisationnelles, conceptuelles ou techniques qui ont restreint la portée de l'appui du PNUD au Gouvernement.
The report mentions some organizational, conceptual and technical constraints that have restricted the scope of UNDP support to the Government.
Abordant le deuxième rapport, il note que plusieurs pays ont restreint le champ d'application de la peine capitale.
Turning to the second report, he said that there had been some progress in restricting the scope of capital punishment in several countries.
Deuxièmement, les conditions imposées ont restreint l'éventail des actions destinées à promouvoir une croissance favorable aux pauvres et respectueuse de l'environnement.
Second, the conditionalities associated with the process have restricted the range of policies designed to enhance pro-poor and pro-green growth.
C'était davantage avant, mais maintenant qu'il y a beaucoup plus de gars ici dans le Couloir, ils ont restreint les heures de visite.
It used to be more, but now that there are a lot more guys here on the row, they cut back on visiting hours.
Toutefois, l’effet de ces mesures s’avère limité, d’autant plus que de nombreux pays tiers ont restreint l’importation de nos produits.
But the effects of those measures have been limited, not least as we have been faced with import restrictions on our exports into many third countries.
Pour illustrer cette évolution, on peut citer les décisions récentes de la Cour suprême qui ont restreint le nombre d'amnisties accordées en vertu de la loi No 2191.
Examples of this development include recent Supreme Court rulings which have restricted the application of amnesties granted under Law No. 2191.
Il est vrai que les temps ont changé et qu'aujourd'hui nous pouvons tous jouir de droits étendus, mais nous devons également nous souvenir de ceux qui ont restreint cette liberté.
It is true that times have changed, and today we can all enjoy extensive liberties, but we must also remember those who restricted that freedom.
À la suite de cela, les représentants d'importants groupes d'opposition armés non étatiques ont restreint la circulation des civils entre Yalda et Yarmouk, la limitant à 10 heures par jour.
As a consequence, representatives from key non-State armed opposition groups imposed restrictions on the movement of civilians between Yalda and Yarmouk, limiting it to 10 hours per day.
Pour s'attaquer à ce problème, certains États ont restreint le champ d'application du nantissement global d'entreprise, en réservant un certain pourcentage de la valeur de l'entreprise aux créanciers chirographaires en cas d'insolvabilité.
In order to address this problem, some States have introduced limitations on the scope of enterprise mortgages, preserving a percentage of the value of the enterprise for unsecured creditors in the case of insolvency.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe