resserrer

Le PAM et l'OMS ont resserré leurs liens de coopération au cours de l'année écoulée.
WFP/WHO cooperation grew over the past year.
Durant la période considérée, les forces turques ont resserré les restrictions imposées à la liberté de mouvement de la Force.
During the reporting period, the Turkish Forces increased the restrictions on the movements of UNFICYP.
En 2006, la Commission de la condition de la femme et le Forum des Nations Unies sur les forêts ont resserré sensiblement leurs liens avec les commissions régionales.
In 2006, the Commission on the Status of Women and the United Nations Forum on Forests significantly stepped up their links to the regional commissions.
Depuis 2008, les banques commerciales ont resserré les conditions de prêt considérablement.
Since 2008, commercial banks have tightened loan requirements considerably.
Les autorités ont resserré leur contrôle, opprimant toujours plus le peuple.
The authorities have become more controlling, further suppressing the people.
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
The warlords have tightened their grip on the civilian population and have organized a business.
Plus récemment, les efforts visant à lutter contre le terrorisme ont resserré la sécurité aux frontières, ce qui rend les migrants plus vulnérables aux violations des droits de l'homme.
More recently, efforts to combat terrorism have tightened border security, making migrants more vulnerable to human rights violations.
Durant la période qui a précédé les élections, les autorités russes ont resserré leur étreinte sur la liberté de réunion et ont utilisé une force excessive pour disperser des manifestations pacifiques.
In the period leading up to the elections the Russian authorities tightened their grip on freedom of assembly and used excessive force to break up peaceful demonstrations.
Après le deuxième trimestre de 2005, les pays de la sous-région ont resserré leur politique monétaire en réaction aux pressions inflationnistes grandissantes ; cette attitude de fermeté devrait persister en 2006.
Monetary policy was tightened in response to the increasing inflationary pressures occurring after the second quarter of 2005; this firmer stance is expected to continue into 2006.
Comment expliquer autrement la genèse de cet avant-projet de budget, que le Conseil - ou, pour être plus précise, les fonctionnaires du Coreper - ont resserré davantage ?
How else is one to imagine the genesis of this PDB, which the Council or - to put it a better way, the functionaries in COREPER - have tightened up?
AMENDEMENT ET AJUSTEMENTS DE COPENHAGUE : À la RdP-4, organisée à Copenhague, Danemark en 1992, les délégués ont resserré les programmes de contrôle disponibles et ont ajouté des mesures de contrôle sur le bromure de méthyle, les hydrobromofluorocarbones et les HCFC.
COPENHAGEN AMENDMENT AND ADJUSTMENTS: At MOP-4, held in Copenhagen, Denmark, in 1992, delegates tightened existing control schedules and added controls on methyl bromide, hydrobromofluorocarbons and HCFCs.
Dans le domaine de l'éducation de base, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'UNICEF et la Banque mondiale ont resserré leur collaboration en matière de suivi de la collecte des données.
In the field of basic education, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNICEF and the World Bank have strengthened their collaboration in monitoring data collection.
AMENDEMENT ET AJUSTEMENTS DE COPENHAGUE : À la RdP-4, organisée à Copenhague, Danemark en 1992, les délégués ont resserré les programmes de contrôle disponibles et ont ajouté des mesures de contrôle sur le bromure de méthyle, les hydrobromofluorocarbones et les HCFC.
COPENHAGEN AMENDMENT AND ADJUSTMENTS: At MOP-4, held in Copenhagen, Denmark, in 1992, delegates tightened existing control schedules and added controls on methyl bromide, hydrobromofluorocarbons and hydrochlorofluorocarbons (HCFCs).
AMENDEMENT ET AJUSTEMENTS DE COPENHAGUE : A la RdP-4, qui s'est déroulée à Copenhague, en 1992, les délégués ont resserré les programmes de contrôle disponibles et ont ajouté des mesures similaires sur le bromure de méthyle, les hydrobromofluorocarbones et les hydrochlorofluorocarbones (HCFC).
COPENHAGEN AMENDMENT AND ADJUSTMENTS: At MOP-4, held in Copenhagen, Denmark, in 1992, delegates tightened existing control schedules and added controls on methyl bromide, hydrobromofluorocarbons and HCFCs.
Dans le domaine de l'éducation de base, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'UNICEF et la Banque mondiale ont resserré leur collaboration en matière de suivi de la collecte des données.
In the field of basic education, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNICEF and the World Bank have strengthened their collaboration in monitoring data collection.
Les innovations technologiques ont resserré notre monde mais elles ont aussi creusé un écart entre ceux qui sont en mesure d'affronter les problèmes qui en découlent et ceux qui n'ont pas la capacité de le faire.
Technological advances have brought the world closer, but they have also opened up divides between those who are able to cope with the resultant challenges and those who lack the capacity to do so.
AMENDEMENT ET AJUSTEMENTS DE COPENHAGUE : À la RdP-4, qui s'est déroulée à Copenhague, en 1992, les délégués ont resserré les programmes de contrôle disponibles et ont ajouté des mesures de contrôle similaires sur le bromure de méthyle, les hydrobromofluorocarbones et les HCFC.
COPENHAGEN AMENDMENT AND ADJUSTMENTS: At MOP-4, held in Copenhagen, Denmark, in 1992, delegates tightened existing control schedules and added controls on methyl bromide, hydrobromofluorocarbons and HCFCs.
Par ailleurs, depuis 2004, les secrétariats de la CDAA et du NEPAD ont resserré la coordination des activités de développement impliquant le NEPAD, intensifié leur participation à ces efforts et renforcé la mobilisation des ressources destinées à l'exécution de projets.
Furthermore, since 2004, the SADC and NEPAD secretariats have scaled up their coordination of and participation in NEPAD-related development activities and their mobilization of resources to expedite the implementation of projects.
L'État et l'IPEC/OIT ont resserré leurs relations dans les divers domaines de coordination avec les organismes publics comme le Comité national directeur pour l'abolition du travail des enfants et la protection des mineurs au travail.
The relationship between the State and ILO/IPEC has been reinforced in the various areas where activities are coordinated with the public sectors, such as the National Steering Committee on the Prevention and Elimination of Child Labour.
Depuis le début de l'année, il est devenu de plus en plus évident que les donateurs ont resserré les rangs lorsque le Gouvernement a lancé des initiatives en ce qui concerne notamment l'agriculture, la réforme des licences du secteur privé et le développement des capacités.
Since the beginning of the year, it has become increasingly clear that donor alignment has occurred when the Government has produced initiatives, such as in agriculture, private sector licensing reform and capacity development.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale