résoudre
- Exemples
Interroger les groupes qui ont résolu avec succès les problèmes relatifs à l’eau. | Learn from communities who have successfully resolved problems relating to water. |
Les conseils ont résolu mon problème. | The advice solved my problem. |
Certains de nos clients ont résolu des problèmes en désactivant la carte-son intégrée de leur PC. | We have had customers resolve issues by disabling the on board sound card in their PC. |
Les délégués ont convenu d’une clause d’habilitation concernant la garantie financière et ont résolu toutes les questions en ce qui concerne le préambule et les décisions de la CdP/RdP. | Delegates agreed on an enabling clause on financial security and resolved all issues with regard to the preamble and the COP/MOP decisions. |
La plupart de ces objets exposés viennent de Rheneia, du grand fossé creusé pour contenir les os de Delos, quand ses seigneurs athéniens ont résolu pour épurer l'île sacrée. | Most of these exhibits come from Rheneia, from the great trench dug to contain the bones of Delos, when its Athenian lords resolved to purify the sacred isle. |
L'écart entre riches et pauvres se creuse plus rapidement que jamais, et beaucoup de pays en développement sont confrontés à des problèmes que de nombreux pays développés ont résolu de longue date. | The gap between the rich and the poor was spreading more rapidly than ever before, and many developing countries were facing problems which many developed countries had long solved. |
Finalement, les deux parties ont pris part à une table ronde et ont résolu pacifiquement le problème, la Cour suprême, le président et d’autres institutions étant impliqués dans ce processus. | In the end, both sides took part in round-table talks and resolved the problem peacefully, with the Supreme Court, the President and other institutions being involved in this process. |
Les fabricants ont résolu le problème du retraitement en mettant au point des moustiquaires imprégnées d'un insecticide rémanent, qui se sont révélées sensiblement moins chères à utiliser que celles traitées aux insecticides classiques. | Long-lasting insecticidal nets have been developed by industry to resolve the re-treatment issue and have been found to be significantly cheaper to use than conventionally treated nets. |
Heureusement, la réponse du gouvernement italien a été prompte et efficace et, en l'espace de quelques jours, de nouvelles mesures contraignantes ont été prises, lesquelles ont résolu les problèmes. | I am glad to say that we received a swift and effective response from the Italian Cabinet and, within a few days, further and binding undertakings were given which resolved the issues. |
Les conditions dangereuses dans le Port de Constanta ont résolu l’Autorité portuaire à évaluer le besoin d’augmenter les profondeurs des chenaux d’accès et des bassins, ainsi que la possibilité de consolider certains murs de quai. | Hazardous conditions in Constanta Port determined the Port Authority to assess the need of increasing depths and approach channels and basins, as well as the opportunity to consolidate some of the quay walls. |
La Commission continuera d'échanger des informations relatives à la sécurité avec les autorités compétentes de Russie afin de confirmer que les transporteurs aériens concernés ont résolu de manière adéquate les manquements constatés lors des inspections au sol SAFA. | The Commission shall continue to exchange safety related information with the Russian competent authorities in order to confirm that findings resulting from SAFA ramp inspections have been adequately addressed by the air carriers concerned. |
Elle a décrit, paragraphe par paragraphe, les amendements introduits dans les nouveaux projets de décision et de conclusions, et a précisé que les Parties ont résolu officieusement, entre autres, les questions en suspens de colisage, de fuite et de suivi. | She outlined amendments to the new draft decision and conclusions paragraph-by-paragraph, and said that Parties had informally resolved, inter alia, outstanding issues of bundling, leakage, and monitoring. |
Le Groupe de Travail I (GTI) a poursuivi le traitement des questions en suspens dans le Chapitre I (Objectifs) et le Chapitre II (Définitions), et ont résolu les questions litigieuses de la fréquence et du financement des sessions du Conseil. | Working Group I (WGI) continued to address outstanding issues in Chapter I (Objectives) and Chapter II (Definitions), and tackled contentious issues of Council session frequency and funding. |
L'optimisation du circuit et la conception de la sonde spéciale ont résolu les problèmes de fiabilité des alarmes causés par différents éléments d'eau (la sonde devrait être installée à l'extérieur du réservoir d'eau, les déversements d'eau) ; | Circuit optimization and special probe design solved alarm reliability problems caused by different water elements (probe should be installed outside of the water container, water spills); |
Ensuite, dans bien des cas, des entités qui ont résolu depuis longtemps certains des problèmes sectoriels dont s'occupaient les membres du Groupe qu'elles appuyaient ont cessé de financer la participation de leurs cadres au processus d'examen. | In addition, in many cases, companies which long ago solved some of the sector-specific issues that their sponsored Panel members have worked on have stopped funding the participation of their staff in the review process. |
Par la suite, les différents chefs d'État et de gouvernement ont résolu, dans le cadre de la Déclaration du Millénaire, de renforcer encore la coopération dans différents domaines entre l'ONU et les parlements nationaux, par le biais de l'UIP. | Subsequently, the various heads of State and Government, through the Millennium Declaration, resolved to strengthen further cooperation in various fields between the United Nations and national parliaments through the IPU. |
Ils ont déclaré un cessez-le-feu et ont résolu le conflit par la voie diplomatique. | They declared a ceasefire and solved the conflict through diplomatic channels. |
En conclusion, le Gouvernement soudanais, l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies se sont dits satisfaits des progrès accomplis par le biais du Mécanisme tripartite et ont résolu de tenir sa réunion au début du mois de juin 2009 au Darfour. | In conclusion, the Government of Sudan, AU and the United Nations expressed their satisfaction with the progress achieved through the Tripartite Mechanism and resolved to hold its meeting at the beginning of June 2009 in Darfur. |
ONT RÉSOLU de conclure une convention à ces effets et sont convenus des dispositions suivantes : | DESIRING to improve the organisation of mutual judicial assistance for that purpose by simplifying and expediting the procedure, |
Ils ont résolu le problème une fois pour toutes. | They have solved the problem once and for all. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
