résister

Les forces démocratiques ont résisté, et vont continuer de résister.
Democratic forces resisted, and continue to resist.
Cela imite ce que Staline a fait aux agriculteurs ukrainiens qui ont résisté au collectivisme.
This mimics what Stalin did to Ukrainian farmers who resisted collectivism.
Ceux qui ont résisté ont été expulsés de force.
Those who resisted longer were forcibly removed.
Ouais, la plupart des dents ont résisté.
Yeah, most of the teeth survived.
Mais, dans l'ensemble, les gouvernements ont résisté.
But by and large, governments resisted.
Pendant des siècles, tous ces groupes ont résisté comme un peuple uni à des forces hégémoniques étrangères.
For centuries, all these groups, as a united people, resisted foreign hegemonic forces.
Les prêtres ont résisté et J'ai fait que MON prophète gifle leurs visages et arrache leurs barbes.
The priests resisted and I had MY prophet slap their faces and pull their beards.
Les habitants bédouins du village ont résisté et certains d’entre eux ont été arrêtés par la police.
The Bedouin residents of the village resisted and some of them were detained by the police.
Les Roms ont dû faire face à un processus d'assimilation auquel ils ont résisté en choisissant de se replier sur eux-mêmes.
The Roma faced a process of assimilation, which they resisted, choosing to turn in on themselves.
Ils ont résisté.
Signs of a struggle.
À l’issue de la Seconde Guerre mondiale, les combattants lituaniens pour la liberté ont résisté pendant 12 longues années aux forces d’occupation.
After World War II, freedom fighters in Lithuania resisted the occupying forces for 12 long years.
Même si nous devons d’abord secours à nos soldats et à tous ceux qui ont résisté, ces civils sont nos compatriotes avant tout.
Even though we must first offer help to our soldiers and all those who resisted, these civilians are, above all, our compatriots.
L’Armée Rouge et le peuple armé ont résisté à la conquête de chaque bloc, de chaque rue, de chaque maison, de chaque pièce.
The Red Army and the armed people resisted against the conquest of every block, every street, every house, every room.
Au premier trimestre, les ventes de logement ont résisté plus que prévu, avec une chute de 6 % par rapport au même trimestre de 2013.
During the first quarter, housing sales remained stronger than expected with a fall of 6 percent compared to the same quarter of 2013.
Un petit pourcentage des maisons occupées contenaient des sujets modérément affectés par SCP-1425 qui ont résisté aux agents, qui ont dû avoir recours à la contrainte physique pour confisquer SCP-1425.
A small percentage of occupied houses contained subjects moderately affected by SCP-1425 who resisted agents, who resorted to physical coercion in confiscating SCP-1425.
Pendant des années, les Albanais ont résisté en créant des institutions parallèles qui étaient uniques au monde. Sous le coup de la pression constante qu'ils subissaient, ils se sont regroupés.
For years, Albanians resisted by creating parallel institutions that were unique in the world, and because of constant pressure, they grouped together tightly.
Les défenseurs de Khartoum ont résisté au siège pendant des mois et une expédition militaire sous seigneur Kitchener a été envoyée pour soulager les défenseurs mais elle a été retardée.
The defenders of Khartoum withstood the siege for months and a military expedition under Lord Kitchener was sent to relieve the defenders but it was delayed.
On les a menacés d'expulsion mais ils ont résisté et se sont enfuis. Ils ont manifesté de la Nouvelle-Orléans à Washington pour protester contre leur exploitation.
They were threatened with deportation, but they broke out of their work compound and they marched from New Orleans to Washington, D.C., to protest labor exploitation.
Nos enfants doivent savoir que des gens ont résisté.
Our children need to know that some people fought back.
Ce sont des murs qui ont résisté aux tempêtes d’un millénaire.
They are walls that have stood up to the storms of a millennium.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe