réitérer

Les parties ont réitéré leurs arguments concernant l’impact de la crise financière.
Parties reiterated their arguments on the impact of financial crisis.
Plusieurs Parties ont réitéré leurs objectifs, interventions et buts nationaux.
Several Parties reiterated their domestic targets, actions, goals and objectives.
Les représentants d’IKEA ont réitéré leur position de ne pas reconnaître le syndicat.
IKEA representatives reiterated their position not to recognize the union.
Elles ont réitéré son caractère indépendant et autofinancé.
They reiterated its independent and self-financing character.
Plusieurs délégations ont réitéré leur engagement envers la lutte contre les pêches INDNR.
Several delegations reiterated their commitment to combat IUU fishing.
À cette occasion, les dirigeants ont réitéré leur engagement à l'égard de cet accord.
On that occasion, the leaders reiterated their commitment to the Agreement.
Ils ont réitéré la grave préoccupation que leur inspire la détérioration de la situation.
They reiterated their grave concern at the deterioration of the situation.
Les autorités norvégiennes ont réitéré les arguments avancés au point 3.1.2.
The Norwegian authorities reiterated the points referred to above under Section 3.1.2.
Les participants ont réitéré leur appel en faveur d'une réforme du Conseil de sécurité.
The call for reform of the Security Council was reiterated.
Les ministres européens des sports ont réitéré cette demande à la Commission à Biarritz.
The European Ministers for Sport repeated the request to the Commission in Biarritz.
A cet égard, ils ont réitéré que les objectifs des régimes de sanctions devraient être clairement définis.
In this regard, they reiterated that the objectives of sanctions regimes should be clearly defined.
Ils ont réitéré leur plein soutien à l'action du Représentant du Secrétaire général dans ce pays.
They reiterated their full support for General Cissé's work.
Les États parties ont réitéré l'accord visant à créer un organe subsidiaire chargé du désarmement nucléaire.
States parties reiterated the agreement to establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament.
À cet égard, les membres du Conseil ont réitéré leur soutien à l'action de la FIAS.
In that connection, the members of the Council reiterated their support for the activities of ISAF.
Les membres de l'IFEX ont réitéré la nécessité d'un processus électoral plus inclusif, participatif et transparent.
The IFEX members reiterated the need for the election process to be more inclusive, participatory and transparent.
La Moldavie et d'autres pays ont réitéré l'importance de la diffusion de matériels imprimés dans les pays en développement.
Moldova and others reiterated the importance of distributing printed materials in developing countries.
Les experts ont réitéré qu'il incombait au premier chef aux États d'assurer l'application de la Déclaration.
The experts reiterated that States have primary responsibility for the implementation of the Declaration.
Plusieurs ont réitéré leur appel en faveur d'un accord dans le cadre du Cycle pour la fin 2010.
Several repeated their call for an agreement in the Round by the end of 2010.
La Norvège et d’autres pays ont réitéré que les plans nationaux d’adaptation ne devraient s’appliquer qu’aux PMA.
Norway and others reiterated that national adaptation plans should only apply to the LDCs.
Au Sommet du Millénaire, il y a trois mois, les États Membres ont réitéré le droit à l'autodétermination des peuples.
At the Millennium Summit three months ago, Member States reiterated the right to self-determination of peoples.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris