réfléchir
- Exemples
Depuis le référendum, les Tokélaou et chacun de leurs villages ont réfléchi à ce vote et l'ont analysé. | Since the referendum, Tokelau and each of its villages had reviewed and reflected on the vote. |
Les participants ont conjointement analysé la situation des destinations de neige et ont réfléchi sur les perspectives d'avenir du secteur. | Together the participants analysed the situation of snow destinations, and reflected on the future prospects of the sector. |
Les participants ont réfléchi aux méthodes que la Commission pourrait utiliser pour établir la vérité et mettre fin à l'impunité. | The seminar explored the methodologies that the Commission might use to establish the truth and to address impunity. |
Finalement, travaillant au niveau d’un pays, les participants ont réfléchi aux possibilités de travailler en réseau, pour se soutenir dans leurs efforts. | And, finally, working at the country level, participants considered the possibilities of networking and supporting each other in their efforts. |
Pendant sept jours, les prêtres ont assisté aux conférences, ont réfléchi, prié, concélébré l'Eucharistie, ont gravi la Colline des Apparitions et le Krizevac. | During the seven days the priests listened to lectures, contemplated, prayed, celebrated the Eucharist together and climbed the Hill of Apparitions and Krievac. |
Dans leurs groupes, ils ont réfléchi à ce que leurs écoles font à la fois collectivement et individuellement pour répondre aux critères de cet objectif particulier du Sacré-Cœur. | In their groups, they brainstormed what their schools do collectively and what they do individually to address the criteria in that particular Sacred Heart goal. |
Les participants au débat ont réfléchi à l’importance de la promotion de l’égalité des genres et de l’autonomisation des femmes et des enfants dans le contexte du futur programme de développement. | Debate participants explored the importance of promoting gender equality and empowering women and children in the context of the future development agenda. |
Il y a eu une conférence des ministres de l'Intérieur et de la Justice qui ont réfléchi à la question, mais il n'y a pas de règles juridiques. | Some thought was given to the matter at a meeting of justice and home affairs ministers, but no statutory provisions have been adopted. |
Vos Evêques du Brésil, au cours de leur Assemblée générale de l'année dernière, ont réfléchi sur le thème de l'évangélisation de la jeunesse et ils vous ont remis un document. | In their General Assembly last year, your Bishops here in Brazil reflected on the theme of the evangelization of youth and they placed a document into your hands. |
Le 24 janvier, les Oblats ont vécu une journée de récollection, au cours de laquelle ils ont réfléchi au don de la vocation et à l’amour de Marie, Mère de la Congrégation. | On January 24, The Oblates had a day of recollection and reflected on the gift of vocation and the love of Mother Mary for the congregation. |
Cette série de réunions a débuté le 20 février 2007 par une réunion avec des membres des médias publics, qui ont réfléchi avec le Centre aux moyens de faire respecter ce droit. | These sessions started on 20 February 2007 with a meeting with members of the public media, who brainstormed with the Centre on the challenges facing the implementation of this right. |
Les quarante-quatre animateurs de jeunes, venus de trente-cinq pays, ont réfléchi à la manière dont les jeunes pouvaient contribuer à la réalisation des Objectifs de développement pour le millénaire des Nations Unies (ODM) dans leur propre pays. | The 44 youth leaders from 35 countries looked at how young people could contribute towards achieving the UN Millennium Development Goals (MDGs) in their own countries. |
Pendant l'atelier de lancement, les experts ont réfléchi sur la définition des besoins des utilisateurs, et sur des problèmes tels que la coordination horizontale, le cadre d'un portail de connaissances et un mécanisme de renforcement des capacités. | During the launching workshop, experts discussed how to define user requirements, horizontal coordination, the framework of a knowledge portal, and a capacity-building framework. |
Durant les deux jours, les supérieurs généraux ont réfléchi sur les défis auxquels ils sont confrontés dans l'accomplissement de leur mission selon le style du Pape François (discours, gestes, messages) en vue d'un exercice plus évangélique de l'autorité. | For the two days, the Superiors general reflected on the challenges that they face in fulfilling their mission in the style (speeches, gestures, message) of Pope Francis in view of a more gospel-like exercise of authority. |
Ceux qui y ont réfléchi le comprennent. | Those who have thought about it understand that. |
Plusieurs personnes ont réfléchi à l'impact sur leurs propres enfants ou futurs enfants. | Several of the respondents considered the impact on their own children or future children. |
Les gens ont réfléchi. | People have thought about that. |
» Ils ont réfléchi, hésité et fait beaucoup de gestes avec leurs mains. | They hemmed and hawed and gestured a lot with their hands. |
Ils y ont réfléchi lontemps, | They thought about it for a while. |
Ses parents ont réfléchi, et, à leur crédit, ont finalement décidé de la croire. | Her parents thought about it, and they finally, to their credit, decided to believe her. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !