rédiger

L’Histoire sera sans doute sévère avec ceux qui ont rédigé ce traité.
History would be, undoubtedly, severe with those who wrote this treaty.
Les hôpitaux au Québec ont rédigé leur critère de qualité en utilisant des phrases plutôt que des mots.
Hospitals in Quebec phrased their quality criteria using full sentences instead of words.
Les Pays-Bas ont examiné les données complémentaires fournies par le demandeur et ont rédigé un rapport complémentaire.
The Netherlands evaluated the additional data submitted by the applicant and prepared an additional report.
Les Pays-Bas ont examiné les nouvelles données fournies par le demandeur et ont rédigé un rapport complémentaire.
The Netherlands evaluated the additional data submitted by the applicant and prepared an additional report.
Je tiens tout d'abord à remercier les rapporteurs qui ont rédigé ces cinq rapports.
Could I thank, first of all, all the rapporteurs of the five reports.
Cet état de choses jette le doute sur les motifs qui animent ceux qui ont rédigé le rapport.
This calls into doubt the motives behind those who wrote the report.
En réalité, ceux qui ont rédigé la résolution n'y ont pas inclus cette demande, et ce, volontairement.
In reality, the drafters of the resolution intentionally did not issue such a call.
Les participants au projet étaient chargés d’élire leurs propres responsables et ont rédigé une constitution pour régir leurs activités.
The project members were responsible for electing their own leadership and drew up a constitution to govern their activities.
Des groupes thématiques, pour chaque secteur, ont rédigé le mandat de l'évaluation sur le terrain et supervisé les travaux.
Thematic groups for each sector drafted the terms of reference for the field assessments and supervised the work.
Ceux qui ont rédigé cette note ont estimé que les raisons du marché étaient plus puissantes que la santé des consommateurs.
Whoever drew up this note considered that market imperatives were more important than public health.
Environ deux cents étudiants ont rédigé des documents de séminaire ayant pour thème les Roms, et 194 ont participé au travail de terrain.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work.
Les organisations qui ont rédigé les rapports remis à la rapporteuse ont dénoncé le manque de volonté politique pour combler cette lacune.
The organizations that wrote the reports delivered to the rapporteur denounced the lack of political will to address this gap.
Durant la phase de recherche, les membres du consortium ont rédigé des articles sur des sujets tels que l’art et l’adaptation, l’apprentissage interculturel.
During the research phase, the members of the consortium wrote own articles about topics such as art and adaptation, intercultural learning.
Passant outre aux divisions géographiques, politiques, culturelles et religieuses, les États Membres ont rédigé et adopté la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies.
Transcending geographic, political, cultural and religious divides, Member States drafted and adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Lors de la réunion de la Barbade, j'étais parmi ceux qui ont rédigé une résolution, approuvée, concernant l'eau dans les économies en développement.
At the meeting in Barbados I was one of those who drafted the resolution adopted on water in developing economies.
Ensemble, ils ont rédigé une formulation alternative de la Loi électorale, soutenue par l'Agence des droits fondamentaux de l'UE.
Together they drafted alternative wording for the Electoral Act and had it launched by the EU Fundamental Rights Agency in Dublin.
Les Pays-Bas ont examiné les nouvelles informations et données fournies par l’auteur de la notification et ont rédigé un rapport complémentaire le 6 mars 2009.
The Netherlands evaluated the new information and data submitted by the notifier and prepared an additional report on 6 March 2009.
Six pays ont achevé leur plan d'action national ou en ont rédigé un projet et 12 autres sont en train d'en élaborer un.
Six countries have completed or drafted national plans of action and another 12 are in the process of preparing or developing one.
Les réseaux SUN ont rédigé et discuté la stratégie de la plateforme multisectorielle, qui sera finalisée avec l’assistance technique du Secrétariat du Mouvement SUN.
SUN Networks drafted and discussed the strategy for the Multi-Sectoral Platform, which will be finalised with the technical assistance of SUN Movement Secretariat.
Sur l'insistance de l'auteur cependant, les agents du Ministère des situations d'urgence ont rédigé une déclaration attestant l'état du cadavre.
At the author's insistence, however, agents of the Ministry of Emergency Situations issued a statement attesting to the state of his wife's body.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale