prospérer

Ici, ils ont prospéré et construit une ville prospère.
Here they prospered and built a thriving city.
Les sciences naturelles ont prospéré en Europe du 17ème siècle.
The natural sciences flourished in 17th century Europe.
Les affaires de Murphy's ont prospéré pendant qu'il continuait à améliorer son produit.
Murphy's business prospered as he continued to improve his product.
Quelques-uns ont prospéré, mais beaucoup d’autres non.
A few prospered, but many more did not.
Elle contient un certain nombre de vieux villages pittoresques qui ont prospéré au 16ème siècle.
It contains a number of picturesque old villages which prospered in the 16th century.
De nombreuses industries légères ont prospéré, la production atteignant une valeur de 200 millions de dollars.
Many light industries flourished, and production reached a value of $200 million.
Et voilà, les entreprises sidérurgiques ont prospéré.
Lo and behold, the steel companies thrived.
Et ce faisant, ils ont prospéré.
And they prospered doing that.
À partir de là, ils ont cultivé du lin, ont accumulé du capital et ont prospéré.
From that, they grew flax and they gained capital and prospered.
Le taux de change du peso au dollar est passé de 1.1 à 4.1. Les exportations et le tourisme ont prospéré.
The exchange rate of peso to dollar went from 1:1 to 4:1, exports and tourism boomed.
Ils se sont éloignés les uns des autres, se sont installés, ont formé leurs familles, ont eu des enfants, et ont prospéré.
They distanced themselves from each other, settled down, made their families, had children, and prospered.
Elles ont pu reconstruire leur vie dans un autre pays, où elles ont prospéré au sein d’une nouvelle collectivité.
They were allowed to rebuild their lives in a new country and they thrived as members of a new community.
Ce qu'il convient d'en retenir, c'est que, dans toutes ces affaires où les poursuites ont prospéré, les auteurs avérés ont été sanctionnés.
The important point is that, in all cases of successful prosecution, those found guilty were punished.
Les autres se sont éloignés les uns des autres, se sont installés, ont formé leurs familles, ont eu des enfants, et ont prospéré.
The others distanced themselves from each other, settled down, made their families, had children, and prospered.
Seuls les anciens agents secrets ont prospéré dans leurs fonctions d’hommes d’affaires, de juges, de banquiers, d’hommes politiques et de dirigeants d’ONG.
Only the former secret agents flourished in their roles as businessmen, judges, bankers, politicians and leaders of NGOs.
Les Américains ont prospéré en travaillant peu d'heures moyennes - et le gouvernement n'a pas dû dépenser de grands montants d'argent pour accomplir ce résultat.
Americans prospered by working fewer average hours - and government did not have to spend large sums of money to accomplish that result.
Puis ils ont établi leur vie dans des lieux à distance, ont eu des familles et ont donné naissance à leurs propres descendants, et ils ont prospéré.
Then they set up their lives in distance places, had families and gave birth to their own descendants, and they prospered.
Les royaumes qui ont prospéré dans les anciennes régions du Touran, de la Transoxiane et du Turkestan ont marqué avec éclat le développement de la culture mondiale.
The States of ancient Turan, Maverannahr and Turkistan, which flourished in these lands, left brilliant traces in the development of world culture.
Malbec, Cabernet, Pinot, Semilon, Merlot et Chardonnay ont découvert des conditions idéales et ont prospéré rapidement, en étant à l'origine des premiers vins fins argentins.
Cabernet, Malbec, Pinot, Semillon, Merlot and Chardonnay are varieties that thrived in the ideal environment which they had found, which explain the origin of the first Argentine wines.
- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, les États nationaux ont prospéré au XIXe siècle, en partie grâce aux chemins de fer.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the national States flourished in the nineteenth century, and that was partly thanks to the railways.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chasse au trésor
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X