prier

Oui Ma mère et mon père ont prié pour moi.
Yes My mother and my father prayed for me.
Ils ont prié à Padre Pio et elle a fait une récupération complète.
They prayed to Padre Pio and she made a complete recovery.
Ils ont prié avec Notre Dame et ont parlé avec elle.
They prayed with Our Lady and talked to Her.
Prêtres, religieuses, séminaristes et fidèles ont prié pendant de nombreuses heures.
Priests, Sisters, seminarians and laity prayed for several hours.
Ils se sont agenouillés et ont prié pour que la guerre finisse bientôt.
They knelt down and prayed that the war would end soon.
Beaucoup de chefs dans l’Ancien Testament ont prié publiquement pour leur nation.
Many Old Testament leaders prayed publicly for the nation.
Micheline et quelques amis présents ont prié et il a fini par se calmer.
Micheline and some friends present prayed and he finally calmed down.
Ils ont prié avec Notre Dame et ont parlé avec elle.
They prayed and spoke with Our Lady.
Ils ont prié le Groupe de travail de poursuivre son examen de ce dossier.
They requested the working group to continue its consideration of the issue.
Elles ont prié le Bureau de présenter les documents requis en temps voulu au Conseil d'administration.
They requested that UNOPS submit documentation punctually to the Board.
Ensemble, ils ont prié pour l’Équateur.
Together with the Pope, they prayed for Ecuador.
De tels parents ont prié, travaillé dur et vécu une vie décente jusqu'à leur vieillesse.
Such grandparents prayed and worked hard and lived a decent life until their old age.
Là ils ont prié tous ensemble et ont parlé des événements de la paroisse de Medjugorje.
There they all prayed together and discussed the events in the parish of Medjugorje.
Ils ont prié le PNUE de faciliter de plus grandes interactions entre la société civile et les gouvernements.
They called on UNEP to facilitate greater interaction between civil society and governments.
Non seulement ils ont prié, mais ils ont offert chaque jour leur vie pour ces intentions.
And they not only prayed, but offered their daily lives for these intentions.
Avant le combat, les gens ont prié pour la réussite de leurs dirigeants, la Chambre d'Aaron.
Before battle, the people prayed for the success of their leaders, the House of Aaron.
Les participants ont prié le groupe d'organiser un séminaire sur les moyens de déterminer l'origine des diamants.
The plenary requested the WGDE organize a seminar on diamond origin determination.
Ici, tous ensemble ont prié et parlé des événements dans la paroisse de Medj...
On the hill they all prayed together and spoke about the events in the parish of Medjugorje.
Les Pays-Bas ont prié la Présidente de demander à la FAO une augmentation de sa contribution au CSA.
The Netherlands requested the Chair to ask FAO to increase its contribution to CFS.
Les délégations ont prié le secrétariat de poursuivre ses travaux de recherche sur la contribution de l'IED au développement.
Delegations requested the secretariat to continue its research into the development impact of FDI.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette