préserver
- Exemples
Markéty) et le complexe du couvent dans son ensemble ont préservé de nombreux trésors d’art baroque. | Markéty) and the convent complex as a whole preserved many Baroque art treasures. |
Puis, commençant au mi 19ème siècle, une série d'inventions culturelles est venue le long qui ont préservé les vues et les bruits liés à une scène. | Then, starting in the mid 19th century, a series of cultural inventions came along which preserved the sights and sounds associated with a scene. |
Réaliser que leur héritage est bien réel et que les descendants de ces peuples ont préservé leurs traditions dans leur vie quotidienne est encore plus excitant ! | But realizing that their legacy is quite real and that the descendants of these peoples preserved their traditions in their daily life is even more exciting. |
Pompéi est maintenant considéré comme l´un des sites historiques les plus importants au monde en raison de la manière dont les cendres volcaniques ont préservé la ville et ses habitants. | Pompeii is now considered one of the world's most important historical sites because of the way the volcanic ash preserved the city and its people. |
C’est le cas de l’extrême nord-est de la cité romaine d’Aeso, dont les murailles ont été absorbées par des édifices postérieurs qui ont préservé le même alignement. | Such is the case of the north-eastern end of the Roman city of Aeso, the walls of which were absorbed by subsequent buildings that maintained the same alignment. |
Ils ont fait des dommages irréparables aux bâtiments là, mais depuis qu'ils en même temps ont préservé Hermes presque dans le tact pour les yeux modernes pour apprécier, peut-être leurs autres vandalismes peuvent être pardonnés. | They have done irreparable damage to the buildings there, but since they at the same time preserved Hermes almost in tact for modern eyes to enjoy, perhaps their other vandalisms may be pardoned. |
Le quartier est l’un des plus vivants de Paris de jour comme de nuit, avec ses bouquinistes sur les quais, ses ruelles historiques et hôtels particuliers qui ont préservé tout leur charme. | By day and by night, this is one of the liveliest quarters of Paris, with its booksellers along the embankments, its historic little streets and its grand houses which still retain all their former glories. |
Il existe encore des communautés indigènes qui ont préservé leur dialecte. | There is still indigene communities who have protected their dialect. |
Ainsi, les villages basques ont préservé leur caractère au fil des siècles. | As a result, Basque villages have retained their character over the centuries. |
Les traditionnels phares d’Alicante ont préservé et protégé la mer Méditerranée au fil des siècles. | The classic lighthouses of Alicante have safeguarded and protected the Mediterranean Sea for centuries. |
Les Samis Skolt ont préservé leur droit de possession de la terre plus longtemps que les autres Samis. | The Skolt Sami preserved their right of possession in respect of land longer than other Samis. |
Ils ont battu Rad par 1 à 0 et ils ont préservé leur première place sur le tableau. | They won over the team of Rad with 1:0 and have kept the leading position. |
À l’inverse, la Hongrie et la Turquie ont préservé leurs gains précédents jusqu’à la fin du trimestre, enregistrant un rendement positif. | Hungary and Turkey, however, held on to earlier gains to end the quarter with positive returns. |
Ce traité, ratifié par 125 pays, établit un cadre pour compenser les agriculteurs pauvres qui ont préservé différentes variétés génétiques de cultures. | The Treaty, now ratified by 125 nations, sets out a framework for compensating poor farmers for preserving different genetic crop varieties. |
La façade en pierre typiquement parisienne conduit dans des intérieurs élégants et confortables qui ont préservé un charme et un caractère d'époque. | The classic Parisian freestone façade leads to elegant and comfortable living spaces that have retained their original charm and character. |
Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux. | Brave firefighters preserved the sites from which the heralds were sent forth to call for the safe passage of all the Games. |
Et ils auront également l’occasion d’observer et d’apprendre comment les monuments antiques sont conservés et devraient être conservés pour les générations futures comme les Tibétains l’ont préservé. | And they will also have a chance to observe and learn how ancient monuments are kept and should be kept for future generations as the Tibetans have preserved. |
La majorité des orateurs ont souligné de différentes manières que les grands accomplissements de l’Europe depuis la guerre ont préservé la paix, la réconciliation entre les nations, la coopération et l’acceptation de notre diversité. | The majority of speakers emphasised in different ways that Europe’s greatest achievements since the war have been preserving peace, reconciliation among nations, cooperation and acceptance of our diversity. |
Faire revivre de manière si fidèle ces créations emblématiques, jalousement gardées par les quelques personnes qui ont préservé au fil des décennies, est une idée vraiment spéciale et intrigante, poursuivie par cette marque d’une manière tout simplement extraordinaire. | Revive these iconic creations, jealously guarded by the few people who have kept them for decades, is really a special and intriguing idea pursued by this brand in a simply extraordinary way. |
Les villages colorés de Sudurad et de Luka Sipanska et les champs entre eux ont préservé le mode de vie réel de la campagne, les chapelles, les monastères, les palais et les maisons d’été de l’ancienne aristocratie de Dubrovnik. | Colourful villages of Sudurad and Luka Sipanska and the fields between them have preserved the real country lifestyle, chapels, monasteries, palaces and summer houses of ancient Dubrovnik aristocracy. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !