préciser

Les autorités italiennes ont précisé leur demande les 11 et 27 janvier 2016.
The Italian authorities clarified their request on 11 and 27 January 2016.
D’autres documents ont précisé et développé par la suite les relations avec le judaïsme.
Other documents have subsequently clarified and developed the relationship with Judaism.
Les autorités kazakhes ont précisé que tous ces vols étaient des vols commerciaux.
The Kazakh authorities stated that all the flights were commercial flights.
Quinze gouvernements ont précisé que des indicateurs étaient utilisés pour mesurer l'impact des programmes.
Fifteen Governments indicated that indicators were used to measure the impact of the programmes.
Deuxièmement, les autorités italiennes ont précisé que Piltar était un simple instrument contrôlé par des personnes physiques.
Secondly, the Italian authorities explained that Piltar was a mere vehicle controlled by natural persons.
En outre, les arrêts de la CJCE et du TPI ont précisé davantage la notion [43].
In addition hereto, judgments by the ECJ and the CFI have given the notion further precision [43].
Les autorités espagnoles ont précisé que le régime N 101/2005 avait expiré à l’entrée en vigueur du règlement 1628/2006 [16].
The Spanish authorities explained that scheme N 101/2005 expired once Regulation 1628/2006 came into force [16].
Toutefois, ces dernières sont désormais exclues, comme l’ont précisé les autorités italiennes par lettre du 25 juin 2002.
However, the latter category is now excluded, as the Italian authorities stated in their letter of 25 June 2002.
Néanmoins, les autorités norvégiennes ont précisé qu’elles ne procéderaient à aucun paiement avant que l’Autorité n’ait statué.
Nonetheless, the Norwegian authorities stated that no payments would be made until the Authority had taken a decision on the case.
Les États-Unis ont précisé que la coopération visant à fournir un nouveau domicile aux témoins et/ou aux victimes se faisait au cas par cas.
The United States indicated that cooperation in relocating witnesses and/or victims was decided on a case-by-case basis.
Les autorités guinéennes, dans leur réponse, ont précisé que la société Joy Slovakia n'était pas inscrite au registre du commerce de la Guinée.
The authorities of Guinea in their response stated that the company Joy Slovakia is not registered in Guinea.
De nombreux États ont précisé que le recours aux techniques d'enquête spéciales à la demande d'un autre État constituait une forme d'entraide judiciaire.
Many States indicated that the use of special investigative techniques upon request by another State constituted a form of mutual legal assistance.
Trente-et-une de celles-ci ont précisé qu’elles avaient été expulsées, et sept autres ont déclaré qu’elles avaient été menacées d’expulsion.
Of these, 31 said that they were evicted, with a further 7 reporting that they were threatened with eviction.
Les représentants des organisations ont précisé que tous les candidats seraient désormais soumis à une évaluation qui porterait essentiellement sur leurs compétences et sur des questions de fond.
The panel clarified that all future candidates would undergo the assessment, focusing on competencies and substance.
Les participants ont également revu le processus d'examen à partir de la base et ont précisé ce faisant quel était le rôle des points de contact nationaux.
The participants also revisited the bottom-up review process and clarified the role of national focal points in the process.
La plupart des États ayant répondu au questionnaire ont précisé que l'obligation légale de déclarer les transactions suspectes prévalait expressément sur le caractère confidentiel des informations d'ordre commercial ou autre.
Most reporting States indicated that legal requirements to report suspicious transactions expressly overrode any commercial or other confidentiality considerations.
De nombreuses Parties ont précisé dans leur troisième communication les sites Web nationaux qui peuvent être consultés pour obtenir un complément d'information sur les mesures nationales d'adaptation aux changements climatiques.
Many Parties included in their NC3 details of national websites for additional information on national adaptation to climate change.
En Guinée et au Rwanda, les bureaux de pays ont précisé qu'à l'issue d'un processus participatif ces questions figuraient dans l'ensemble des sections des DSRP.
The country offices in Guinea and in Rwanda report that gender has been introduced in all PRSP sections through a participatory approach.
L'Allemagne, le Canada, la Finlande et la Suède ont précisé que des fonds étaient disponibles pour aider leurs ressortissants victimes de la criminalité à l'étranger.
Canada, Finland, Germany and Sweden emphasized the availability of funds for assisting nationals of those countries who were victimized while in another country.
Les autorités françaises ont précisé que la récupération de l’aide incompatible par les autorités italiennes devrait être sans impact sur la situation financière du groupe.
The French authorities stated that the recovery of the incompatible aid by the Italian authorities should have no impact on the group’s financial situation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie