Pour admirer les formes variées qui ont parsemé le ciel était le maire et le conseiller Andrea Gnassi à la police municipale, Jamil Sadegholvaad.
To admire the varied ways that have dotted the sky were the mayor and the councilor Andrea Gnassi to the municipal police, Jamil Sadegholvaad.
Elle m’a de nombreuses fois rendu humble, mais j’ai vu la main du Seigneur se manifester abondamment par les nombreux miracles qui ont parsemé ma vie et celle de beaucoup de personnes autour de moi.
Many times it has kept me humble, but in many other ways I have seen the hand of the Lord perform countless miracles in my life and in the lives of others around me.
Pour en revenir à l'Europe en tant que partenaire des autres, il est un fait que la plupart des guerres qui ont parsemé l'histoire de l'humanité ont concerné des frontières, en d'autres termes, un territoire.
To return, however, to Europe as a partner to others, it is the case that most of the wars in the history of the human family have been about borders, in other words, territory.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire