objecter
- Exemples
D'autres ont objecté que la périodicité envisagée pour cet examen risquait d'entraîner un vide en matière de protection. | Others objected that the envisaged periodicity of the UPR might result in protection gap. |
D'autres ont objecté, estimant que cela imposerait aux Parties un surcroît de travail, en particulier aux pays en développement dotés de petites délégations. | Others argued that that would overtax those Parties, in particular developing country Parties, with small delegations. |
Cependant, nous partageons l'opinion des délégations qui, ce matin, ont objecté qu'une telle séparation n'est pas chose facile et présente de nombreuses difficultés. | However, we share the view expressed by delegations which spoke this morning that such a separation is not an easy task and is replete with complexities. |
Un grand nombre de représentants se sont déclarés favorables à l'adoption de l'Outil, mais plusieurs représentants ont objecté, estimant que son adoption devait être retardée jusqu'à ce que l'on ait remédié aux insuffisances en matière de données et de méthodologie. | There was broad support for the provisional adoption of the Toolkit, but several representatives argued that it should be delayed until its data and methodological weaknesses had been addressed. |
Les pouvoirs publics chinois ont objecté à l'évaluation par la Commission de la distorsion du marché financier chinois, affirmant que cette évaluation était « juridiquement incorrecte ». | The GOC objected to the Commission's assessment of the distortion of the Chinese financial market ‘as it is legally flawed’. |
Un certain nombre de producteurs-exportateurs chinois et d'importateurs communautaires ont objecté à cette proposition et avancé des arguments fondés montrant que la Norvège ne convenait pas comme pays analogue et devait être abandonnée au profit de l'Inde. | A number of exporting producers in the PRC and importers in the Community objected to this proposal and made substantiated submissions showing that Norway was not an adequate analogue country and that India should be chosen instead. |
D'autres ont objecté, déclarant que le Comité était pleinement occupé par d'autres responsabilités importantes. | Others said that the Committee was already fully occupied with other important responsibilities. |
La plupart ont objecté au sapin du centre-ville. | Most didn't want the Christmas tree in Main Street. |
D'aucuns ont objecté qu'il était inutile de créer de nouveaux mécanismes de communication de l'information. | Some participants stressed that no new reporting mechanisms should be created. |
Les autorités gouvernementales ont objecté à cette approche et surtout dans les circonstances spécifiques où les traitements médicaux étaient refusés à des mineurs. | Government authorities have occasionally challenged this approach, especially in circumstances when medical treatment is withheld from minors. |
Des propositions tendant à développer la liste figurant au paragraphe 2 b) du texte du Groupe de travail ont été avancées, mais certaines délégations ont objecté qu'elles étaient trop détaillées. | There were proposals to expand the listing in paragraph 2 (b) of the Working Group text, but these were opposed by some delegations as too detailed. |
Certains parmi les grands de ce monde et parmi le bas peuple ont objecté que cet Opprimé n’appartient pas à l’ordre ecclésiastique ni ne descend du prophète. | Certain ones among both commoners and nobles have objected that this wronged One is neither a member of the ecclesiastical order nor a descendant of the Prophet. |
D'aucuns ont objecté qu'un mécanisme de facilitation de ce type ne permettrait pas de relever les défis dans le secteur forestier et qu'il fallait créer un fonds spécial. | Some experts argued strongly that a facilitative mechanism that carried out these types of actions would offer an inadequate response to the challenges facing forests and that a specific fund was required. |
Bien que de nombreux gouvernements aient bien accueilli cette idée, certains gouvernements et bureaux de pays ont objecté que cette approche serait coûteuse et entraînerait une réduction des ressources qui seraient disponibles pour les programmes de pays. | While many Governments have been receptive, some Governments and country offices have complained that this approach will be costly and will reduce the resources otherwise available to country programmes. |
Il s'avère que l'Europe ne s'est exprimée que d'une voix faible, non pas uniquement de façon générale dans sa politique étrangère - et je rejoins ici sans réserve ceux qui ont objecté sur ce point - mais aussi sur ce sujet bien précis. | It appears that Europe has spoken out feebly, not merely in general about foreign policy - and I am fully in agreement with those who have objected to this - but also on this specific topic. |
Certains ont objecté qu’il aurait tué dans l’œuf le dialogue souhaité par la lettre des 138. | Some of them objected that it would chill the dialogue it was hoped would follow the letter of the 138. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !