imprégner

Ces trois principes ont imprégné les débats de presque toutes les tables rondes.
These three principles permeated discussions in virtually all round tables.
Les règlements du FDR et les changements dans le gouvernement fédéral ont imprégné pour les années à venir, même à aujourd'hui.
FDR's regulations and changes in federal government permeated for years to come, even to today.
Nos valeurs familiales ont imprégné notre histoire et notre travail, initiée plus de 50 ans en arrière en Italie grâce à la passion d'un homme pour la nutrition animale.
Family values permeate our work and our history that begins in Italy, more than 50 years ago, by the passion of a man for animal nutrition.
Nos valeurs familiales ont imprégné notre histoire et notre travail, initiée il y a plus de 50 ans en Italie grâce à la passion d'un homme pour la nutrition animale.
Family values permeate our work and our history that begins in Italy, more than 50 years ago, by the passion of a man for animal nutrition.
Ces idées ont imprégné la culture au fil des siècles.
These ideas permeated the culture throughout the centuries.
Sa mythologie, science, et langue écrite ont imprégné le Proche Orient.
Its mythology, science, and written language permeated the Near East.
Les mythes grecs ont imprégné notre culture et notre littérature.
Greek myths have pervaded our culture and literature.
Malheureusement, la peur, le conservatisme et le protectionnisme ont imprégné l'ensemble de ce débat.
Unfortunately, feelings of fear, conservatism and protectionism have pervaded the whole of this debate.
L’historien Fernand Braudel soulignait déjà combien les catégories critiques du marxisme ont imprégné notre connaissance du monde contemporain, même chez ses adversaires.
In his time, the historian Fernand Braudel pointed out the degree to which the critical categories of Marxism have permeated our knowledge of the contemporary world, even among its detractors.
Cependant, dans le personnel, les Oblats avaient entre eux un fort esprit d’unité de famille et de communauté et ceux qui ont travaillé à Glencree ont imprégné cet esprit au cours des années.
As to the formation of the staff, however, the Oblates themselves had a strong sense of family unity and community spirit and those sent to staff Glencree had imbibed this spirit over a number of years in Oblate settings.
Dans les années 60, le pacifisme et l'amour ont impregné la société américaine.
In the 60s, pacifism, and love were strong on United States' society.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché