gouverner
- Exemples
Les califes qui ont gouverné les pays islamiques ont combiné l'autorité religieuse et politique comme successeurs à Mohammed. | The caliphs who ruled Islamic countries combined religious and political authority as successors to Mohammed. |
L’autre présente les portraits et des informations résumées pour chacun des 28 Grands Maîtres qui ont gouverné Malte entre 1530 et 1798. | The other publication offers photographs and information on each of the 28 Grand Masters who ruled Malta between 1530 and 1798. |
De toute éternité, ces deux groupes de pères infiniment sages ont gouverné leurs mondes exquis du système Paradis-Havona, et ils travaillent sans permutation ni réaffectation. | Forever have these two groups of all-wise fathers ruled their exquisite worlds of the Paradise-Havona system, and they function without rotation or reassignment. |
Les gouvernements provisoires à partir de 2001, et ceux élus démocratiquement et qui ont gouverné depuis 2003, décidèrent d’augmenter massivement le pourcentage de l’éducation. | The provisional governments from 2001 onwards, and the democratically-elected ones that were in power from 2003, decided to massively increase the rate of education. |
Avec la seule exception temporaire de certaines des croisades, les Seldjoukides, puis les Ottomans, ont gouverné la Palestine, et donc Jérusalem, pendant de nombreux siècles. | With only the temporary exception of some of the crusades, the Seljuks, followed by the Ottomans, ruled Palestine, and therefore Jerusalem, for many centuries. |
C'était une révélation, quand la visibilité pure et l'hospitalité ont gouverné le jeu et l'hypothèse de façon insensée inexacte était que simplement la vue d'un logo sur un sport était assez pour engendrer l'amour pour une marque. | That was a revelation, at a time when sheer visibility and hospitality ruled the game, and the wildly inaccurate assumption was that simply seeing a logo on a sport was enough to engender love for a brand. |
Les papes, dans leur rôle séculier, ont gouverné des parties de la péninsule italienne pendant plus de mille ans, jusqu'au milieu du XIXe siècle, lorsque de nombreux États pontificaux ont été saisis par le nouveau Royaume d'Italie. | Travel information Popes in their secular role ruled portions of the Italian peninsula for more than a thousand years until the mid 19th century, when many of the Papal States were seized by the newly united Kingdom of Italy. |
Il est tout de même incroyable de constater que les diplomates de nos nations sophistiquées, expérimentées et puissantes, dont les ancêtres ont gouverné le monde, semblent avoir tant de mal à avoir un impact mesurable sur le reste de l'humanité. | I find it literally amazing that the diplomats of our sophisticated, experienced and powerful nations, whose fathers and grandfathers ran the world, seem to have such trouble having any measurable impact on the rest of humanity. |
Les politiciens corrompus ont gouverné pendant plus d'une décennie. | The corrupt politicians ruled for over a decade. |
Les Montagnards ont gouverné au moyen d’une Assemblée épurée. | The Montagnards governed by means of a purged Assembly. |
Ils ont gouverné le monde pendant 30 ans ! | They ruled the world for 30 years. |
Les Afghans ont gouverné leur pays pendant des millénaires. | Afghans have governed their country for millennia. |
Le Ptolemies, la dynastie de Rois Macédoniens qui ont gouverné l'Egypte (323-30 av. | The Ptolemies, the dynasty of Macedonian Kings that ruled Egypt (323-30 B.C. |
Les Romains puis les Maures ont gouverné la ville. | It's been ruled by the Romans and the Moors. |
Les Khmers rouges se sont emparés du pouvoir au Cambodge en 1975 et ont gouverné jusqu'en 1979. | The Khmer Rouge, seized power in Cambodia in 1975 and governed until 1979. |
, Il y a très longtemps quand les dinosaures ont gouverné la terre | A long, long time ago, the earth was ruled by dinosaurs. |
Leurs valeurs sont si différentes de ceux de Jiang Zemin et d’autres qui ont gouverné le pays dès 1949. | Its values were very different from those of then President Jiang Zemen and others governing the country since 1949. |
Il a décidé de développer cette promesse à travers les rois israélites comme ils ont gouverné sous la soumission de Son Autorité. | He decided to develop that promise through the Israelite kings as they obediently ruled under his authority. |
Ceux qui ont gouverné vos sociétés mondiales sont contraints d'abandonner le pouvoir et le prestige qu'ils pensaient étaient autrefois incontesté. | Those who have ruled your global societies are being forced to give up the power and prestige they once thought were undisputed. |
Les palais des familles qui ont gouverné Belmonte au cours des siècles sont aussi très imposants : Ravaschieri, Del Giudice, Pignatelli. | The nobiliary buildings of the lineages who governed Belmonte, are also important: Ravaschieri, Del Giudice and Pignatelli. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !