essayer

Les hommes qui ont essayé de m'enlever, ils sont ici.
The men that tried to abduct me, they're here.
L'un des hommes qui ont essayé de nous sauver.
One of the men who tried to save us.
Il y a quelques années, des scientifiques ont essayé de tester cela.
A few years ago, scientists tried to test this.
Les enseignants ont essayé de le réconforter, mais ça n'a pas aidé.
The teachers tried to comfort him, but it didn't help.
Ils ont essayé de traverser la mer Égée à trois reprises.
They tried to cross the Aegean three times.
Et un jour, des hommes à moto ont essayé de la kidnapper.
And one day, men on motorcycles tried to kidnap her.
Ils ont essayé d’ouvrir une nouvelle mission à Cochabamba.
So they tried to open another mission in Cochabamba.
Ils ont essayé de vivre une solidarité universelle.
They tried to live a universal solidarity.
Ils ont essayé de garder les gens en détention plus longtemps que prévu.
They tried to keep people in detention for longer than expected.
Ils ont essayé de le faire encore l'année dernière.
They tried to do it again last year.
Les gens qui ont essayé de la kidnapper sont très puissants.
The people who tried to kidnap her are very powerful people.
Depuis les temps anciens, les gens ont essayé d'apprivoiser les animaux.
Since ancient times, people tried to tame animals.
La dernière fois qu'ils ont essayé, quelque chose a mal tourné.
The last time they tried it, something went wrong
D’autres dissidents ont essayé de résoudre la contradiction de d’autres façons.
Other dissidents tried to resolve the contradiction in other ways.
Les gouvernements ont essayé de nationaliser les industries, ça n'a pas marché.
The government tried to nationalize industries, that didn't work.
Ils ont essayé de parler tous en même temps.
They all tried to talk at one time.
Des gens sont venus et ont essayé, je pense.
A lot of people came and tried, I think.
Evidemment, tous les mecs ont essayé de se la faire.
Of course, every other guy tried to hit on her.
Les autres prisonniers ont essayé de me calmer mais rien n’y faisait.
The other prisoners tried to calm me, but for naught.
Plusieurs organismes ont essayé depuis de régler la question, en vain.
Several agencies have since tried to tackle the issue to no avail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape