emprisonner

Cette année encore, les autorités ont emprisonné arbitrairement des manifestants pacifiques, des défenseurs des droits humains, des militants et des journalistes.
The authorities continued to arbitrarily detain peaceful demonstrators, human rights defenders, activists and journalists.
En Azerbaïdjan, les autorités ont emprisonné neuf journalistes, c’est un de plus que l’année précédente.
In Azerbaijan, authorities were jailing nine journalists, up one from the previous year.
Cette année encore, les autorités ont emprisonné arbitrairement des manifestants pacifiques, des défenseurs des droits humains, des militants et des journalistes.
Overview The authorities continued to arbitrarily detain peaceful demonstrators, human rights defenders, activists and journalists.
Motif et Qt ont emprisonné de nombreux logiciels libres de cette manière dans le passé, en créant des problèmes dont la solution a pris des années.
Motif and Qt trapped large amounts of free software in this way in the past, creating problems whose solutions took years.
Au cours des douze derniers mois, les autorités biélorusses ont emprisonné des manifestants pacifiques, réprimé des manifestations non violentes et se sont employées à faire taire les voix indépendantes.
Over the past 12 months, the Belarusian authorities have imprisoned peaceful demonstrators, suppressed non-violent protests, and worked to silence independent voices.
Au Cameroun, par exemple, les autorités ont emprisonné quatre journalistes qui sont entrés en possession d'une présumée note de service qui a soulevé des questions d'irrégularité fiscale à la Société nationale des hydrocarbures (SNH).
In Cameroon, for example, authorities jailed four journalists who came into possession of a purported government memo that raised questions of fiscal impropriety.
Ce Warwick enflammé, qui a fait la paix avec Margaret d'Anjou et s'est joint à elle, et les deux ont emprisonné Edward IV et ont restauré Henry VI au trône en 1470.
This infuriated Warwick, who made peace with Margaret of Anjou and joined forces with her, and the two imprisoned Edward IV and restored Henry VI to the throne in 1470.
Fin décembre, ils ont emprisonné l'activiste des droits de l'homme et cyber-dissident Hu Jia au motif qu'il avait utilisé l'internet pour inciter à la subversion du pouvoir d'État.
At the end of December they imprisoned the human rights activist and cyber dissident Hu Jia on the charge that he had used the Internet to incite subversion of State power.
Pourquoi ne critique-t-il pas plutôt ses camarades du groupe socialiste qui ont tiré sur leurs propres concitoyens à l'occasion du 50e anniversaire de la révolution de 1956 et qui ont emprisonné de façon arbitraire des centaines de personnes ?
Why does he not instead criticise his comrades in the Socialist Group who were shooting at their own people on the 50th anniversary of the 1956 revolution and who arbitrarily imprisoned hundreds of people?
Les autorités ont imposé des restrictions sévères à la liberté d’expression, d’association et de réunion pacifique, ainsi qu’à la liberté de religion et de conviction. Elles ont emprisonné des dizaines de personnes qui avaient exprimé leur opposition au gouvernement.
The authorities heavily suppressed the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly, as well as freedom of religion and belief, and imprisoned scores of individuals who voiced dissent.
Les autorités ont emprisonné plusieurs membres d'un mouvement de protestation.
The authorities have imprisoned several members of a protest movement.
Les autorités ont emprisonné la jeune femme pour un crime qu'elle n'avait pas commis.
The authorities jailed the young woman for a crime she didn't commit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée