Oui, et depuis, les effets ont empiré.
Yeah, and since they have, the effect's gotten worse.
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
After this, conditions of detention worsened.
Les effets ont empiré et ont été rapportés plus fréquemment à mesure que les dosages augmentaient.
Effects worsened and were reported more frequently as dosages increased.
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
After this conditions of detention worsened.
Voltaire en fut horrifié, ses sentiments envers Frédéric II ont empiré avec le temps.
Voltaire was horrified by this, and his feelings toward Frederick worsened with time.
Les miennes ont empiré.
They got mine wrong.
Les graves inondations d'août 2007 ont empiré la situation, plongeant près d'un million de personnes dans le dénuement.
Severe flooding in the country in August 2007 worsened the situation, with nearly a million people affected by deprivations.
La plupart des gens pensent que les choses, loin de s'améliorer, ont empiré au sein de la Commission à cette époque.
Most people believe that things got worse within the Commission in that time rather than better.
Progressivement, les conditions ont empiré : tout d'abord, l'un des réverbères a cessé de fonctionner puis, en 1769, un éclair a détruit celui qui restait.
The conditions progressively worsened: firstly, one of the lamps stopped working and then, in 1769, lightning destroyed the remaining one.
L'économie en ruine du pays et la triste situation humanitaire ont empiré cette année encore avec l'augmentation des prix de l'essence par la junte du Myanmar en août dernier.
The country's dwindling economy and poor humanitarian record worsened again this year when Myanmar's junta raised fuel prices in August.
Mais dès que nous avons résolu ce problème, les choses ont empiré.
But as soon as we solved that problem, things got worse.
En fait, dans certains endroits, elles ont empiré.
In fact, in some places, they got worse.
Les problèmes ont empiré avec le conflit.
The problems have been exacerbated by the conflict.
Elles ont empiré depuis que nous sommes arrivés ici.
They've been getting stronger since we came here.
Je ne sais pas, depuis 3 mois, mes migraines ont empiré.
I don't know, in the last three months my migraines have got worse.
Après, bien sûr, les histoires ont empiré.
Then later, of course, the stories were getting worse.
J'étais enceinte, et les sautes d'humeurs ont empiré.
I got pregnant, and the mood swings got worse.
Oui, c'est vrai. Et après, les choses ont empiré ? - Oui
Yeah, that's true. Uh-huh. And then things got worse?
En parlant de nos geôliers sans visages, leurs attaques ont empiré ces derniers temps.
Speaking of our faceless jailers, their attacks have been getting worse lately.
Je suis avec toi depuis sept ans, et les choses ont empiré.
I've been with you seven years, and it's been getting progressively worse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
matinal