Et enfin, les 10 ans des émeutes des banlieues qui ont embrasé la France pendant plus de 3 semaines en automne 2005 et qui ont ébranlé tant le pouvoir que les observateurs politiques.
And finally, in the autumn of 2005, the 10th anniversary of the riots in the French suburbs that set the country ablaze for more than three weeks and undermined the power in place as much as the political observers.
- Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à exprimer mon soutien aux victimes des incendies de forêt qui, cet été, ont embrasé certaines régions du sud de l’Europe.
Mr President, I should like first of all to express my support for the victims of the forest fires, which, this summer, set ablaze certain regions in Southern Europe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché