déplorer
- Exemples
Le Bangladesh et le Nigeria ont déploré l'insuffisance des fonds disponibles. | BANGLADESH and NIGERIA lamented the inadequacy of available funds. |
Plusieurs délégations ont déploré le nombre peu important des soumissions faites par les parties. | Many delegations lamented the small number of submissions by parties. |
Certaines parties ont déploré que leurs propositions n’ont pas été suffisamment reflétées dans le texte. | Some parties lamented that their proposals were not adequately reflected in the text. |
Plusieurs ont déploré l’occasion perdue. | Several lamented the lost opportunity. |
La Jordanie et l’Indonésie ont déploré l’absence d’un représentant du FEM durant les réunions de coordination régionale. | Jordan and Indonesia lamented the absence of a GEF representative during regional coordination meetings. |
Plusieurs anciens employés de Rockstar ont déploré ce fait, et Rockstar l’a confirmé quand je le leur ai mentionné. | Several former Rockstar employees lamented this fact, and Rockstar confirmed it when I asked. |
Des personnes déplacées ont déploré la pénurie d'eau et d'électricité ainsi que le manque de parcelles. | Some displaced persons expressed concern at the scarcity of water and electricity and the lack of land. |
Toutefois, quelques Parties ont déploré que l'accent soit mis sur la rentabilité plutôt que sur le développement durable. | However, some Parties cautioned that more emphasis has been placed on cost-effectiveness than on sustainable development. |
D'autres ont déploré l'absence, dans ce document, d'analyse des conditions actuelles d'accès aux flux financiers. | Others stressed that the paper lacks an analysis of existing conditions of access to the financial flows. |
Ils ont déploré les pratiques inhumaines des passeurs et des trafiquants et leur manque de compassion. | Ministers deplored the inhumane practices of smugglers and traffickers and their lack of regard for human suffering. |
Les membres du Conseil ont déploré cette décision et recommandé qu'une nouvelle directrice soit nommée dès que possible. | Board members expressed regret with the decision and recommended that a new Director be appointed as soon as possible. |
Les participants ont réaffirmé leur attachement au système commercial multilatéral et les pays ont déploré la suspension des négociations. | The commitment to the multilateral trading system was reiterated and countries regretted the suspension of the round. |
Plusieurs pays en développement ont déploré l'inadéquation des ressources financières, des capacités et des technologies pour l'évaluation et la mise en œuvre des SPANB. | Many developing countries lamented inadequate financial resources, capacity and technology for NBSAP review and implementation. |
Ils ont déploré le manque de reconnaissance officielle des questions relatives aux Pygmées, qui avait une incidence sur l'élaboration des politiques en la matière. | They deplored the lack of official recognition of issues related to Pygmies which affected policy formulation. |
Les États-Unis, l’UE, le MSC et d’autres ont déploré le temps insuffisant alloué au processus pour la convergence des politiques. | The US, the EU, CSM and others lamented the lack of sufficient time for the process for policy convergence. |
Les assistantes sociales ont déploré que leur fonction ne leur permette pas d'aider ces jeunes filles. | As previously reported, there are no facilities for her other than in a detention centre. |
Les participants ont déploré qu'un seul représentant de territoires non autonomes de la région du Pacifique ait pu participer au séminaire. | The seminar regretted that only one representative from Non-Self-Governing Territories in the Pacific region had been able to participate. |
Les membres du Conseil ont déploré cette situation mais ont continué à appuyer pleinement les efforts menés par le Secrétaire général à cet égard. | Council members regretted that development but continued to support fully the efforts of the Secretary-General in that regard. |
Tous les interlocuteurs rencontrés ont déploré la persistance de ces violations, même si tous n'en n'ont pas donné les mêmes explications. | Everyone she spoke to deplored the persistence of such violations, even though they did not all proffer the same explanations. |
Une fois encore, cependant, les multinationales ont déploré la mauvaise situation du marché et convaincu le gouvernement de retirer unilatéralement le projet de loi. | Once again, however, the multinationals complained of poor market conditions and convinced the government to unilaterally withdraw the bill. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !