défendre

Les Turcs ont défendu l'Europe contre l'expansionnisme bolchévique pendant 50 ans.
Turks defended Europe's flank against Bolshevik expansionism for 50 years.
Nos forces de défense et de sécurité ont défendu vaillamment la patrie.
Our defence and security forces have valiantly defended their country.
Ils ont défendu leur pays.
They defended their country.
Merci à ces pays qui ont défendu le véritable intérêt européen.
Our thanks are due to those countries for defending Europe’s true interests.
Plusieurs états ont défendu des positions analogues.
Several states maintained similar positions.
Xena et Gabrielle se tiennent au centre du village qu'elles ont défendu la veille.
Xena and Gabrielle are standing in the center of the village they defended the day before.
Les deux dirigeants ont défendu lors de la réunion, l'identification des domaines ou secteurs considérés comme prioritaires.
The two leaders defended at the meeting the identification of areas or sectors considered as priorities.
Les Lituaniens ont défendu leur liberté et jouissent aujourd'hui de droits égaux en tant que membres de la communauté euro-atlantique.
Lithuanians defended their liberty, and today enjoy equal rights as members of the Euro-Atlantic community.
Les juges ont défendu ouvertement la création de nouveaux mécanismes légaux pour bannir les informations qualifiées de fausses.
The judges have openly defended the creation of additional legal mechanisms to suppress reports deemed as false.
Au cours des sept derniers tournois majeurs, au moins six équipes ont défendu avec succès leur titre de Légende.
For the last seven Majors, at least six Returning Legends successfully defended their Legend status.
Plusieurs autres représentants et experts ont défendu le recours à des indicateurs universels et comparables, du moins dans une certaine mesure.
Several other delegates and experts argued in favour of the use of universal and comparable indicators, at least in a limited way.
Toute la semaine, les finalistes ont défendu leurs idées et leurs innovations devant les juges et ont répondu à leurs questions difficiles.
During the week of the event, finalists pitched their ideas and innovations and fielded tough questions from the jury.
Chers frères de l’Amazonie, que de missionnaires, hommes et femmes, se sont dépensés pour vos peuples et ont défendu vos cultures !
Dear brothers and sisters of Amazonia, how many missionaries, men and women, have devoted themselves to your peoples and defended your cultures!
Dès lors, ceux qui ont défendu la proposition d’origine doivent reconnaître la réalité politique : elle n’allait jamais devenir législation.
So those who defended the original proposals would have to recognise the political reality: it was never going to become a piece of legislation.
A tous ceux qui ont été à nos côtés et ont défendu notre liberté et notre dignité, nous disons nos remerciements et notre gratitude.
To all who have stood with us and stood for our freedom and dignity, we are thankful and grateful.
C’est pourquoi, les premiers théoriciens utilitaristes, tels que Jeremy Bentham,1 John Stuart Mill2 et Henry Sidgwick,3 ont défendu la considération morale des animaux non-humains.
For this reason, the first utilitarian theorists, such as Jeremy Bentham,1 John Stuart Mill2 and Henry Sidgwick,3 argued for the moral consideration of nonhuman animals.
Plusieurs d'elles ont immédiatement entouré les grands bateaux d'Antony, qui ont défendu des themse'ves en lançant des missiles des tours en bois qu'ils alèsent.
Several of them at once surrounded the large ships of Antony, which defended themse'ves by hurling missiles from the wooden towers which they bore.
Plusieurs d'entre nous ont défendu le vendredi comme une journée complète de la période de session et ils l'ont fait dans des circonstances souvent difficiles.
Various honourable Members have sought to uphold Friday as a full day of the part-session, and we have done that in circumstances which were often difficult.
Dans la Plaza de Mayo, plus d’un million de citoyens ont fêté le retour en démocratie (1983) et l’ont défendu à plusieurs reprises de la prépotence des autoritaires.
In the Plaza de Mayo, more than a million citizens celebrated the return to democracy (1983) and defended it many times against the arrogance of the authoritarian people.
Les entreprises touchées par cette interdiction, telles que BWin et Liga Portuguesa de Futebol Profissional, sont allées en justice et ont défendu leur cause jusque devant la CJUE.
The companies affected by this ban, such as BWin and Liga Portuguesa de Futebol Profissional, went to court and fought their cases all the way up to the ECJ.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit