contracter

Très peu de pays ont contracté des emprunts nets supplémentaires.
Very few countries engaged in additional net borrowing.
La plupart de ces personnes ont contracté le virus par transfusion sanguine avant 1985.
Most of those individuals acquired the virus from blood transfusions before 1985.
Privés d'eau pour se laver, certains ont contracté des maladies cutanées.
Deprived of bathing water, some developed skin diseases.
La principale mesure d’ efficacité était le nombre de femmes qui ont contracté une grossesse.
The main measure of effectiveness was the number of women who became pregnant.
Que vont faire les travailleurs qui ont contracté un emprunt immobilier ?
What are workers who borrowed money from banks in the form of home loans going to do?
L'année dernière, juste après Noël, 132 enfants en Californie ont contracté la rougeole après avoir visité Disneyland
Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there.
L’Organisation mondiale de la Santé estime qu’un million d’enfants de moins de 15 ans ont contracté la tuberculose en 2016 dans le monde.
Globally, the World Health Organization estimates that one million children under 15 years of age contracted TB in 2016 worldwide.
L’augmentation des taux d’intérêt a des répercussions importantes sur les pays comme la Turquie qui ont contracté des prêts libellés en dollars lorsqu’ils étaient faibles.
The increase in interest rates heavily impacts on countries, like Turkey, that took out dollar-denominated loans when they were low.
Pour rembourser, les régimes qui ont suivi ont bradé une grande part du patrimoine national et ont contracté de nouvelles dettes qui sont elles aussi odieuses.
To meet repayments, ensuing governments sold off a large part of the national patrimony and contracted new debts that are just as odious.
Pendant la seule année 2000, 5,3 millions de personnes ont contracté le virus - dont 2,2 millions de femmes et 600 000 enfants de moins de 15 ans.
In the year 2000 alone, 5.3 million people became infected—including 2.2 million women and 600,000 children under the age of 15.
Les mesures de prévention, ainsi que les soins et les traitements à tous ceux qui ont contracté le virus, doivent être des éléments complémentaires dans n'importe quelle réponse efficace.
Prevention, along with care and treatment for all those affected by the virus, should be complementary elements of any effective response.
L'année dernière, juste après Noël, 132 enfants en Californie ont contracté la rougeole après avoir visité Disneyland ou avoir été en contact avec quelqu’un y étant allé.
Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there.
À l’occasion de la récente réunion du comité consultatif, qui s’est tenue à Paris les 8 et 9 octobre, les donateurs internationaux ont contracté de nouveaux engagements.
At the recent meeting of the consultative group, which took place in Paris on 8 and 9 October, international donors made further commitments.
Il existe tout aussi bien des cas d'animaux importés de la Grande-Bretagne qui ont contracté par la suite l'ESB, que des cas où l'alimentation administrée aux animaux provenait de la Grande-Bretagne.
There are animals that have been imported from Britain and have subsequently contracted BSE as well as cases in which the feed given to animals originated in Britain.
Les neuf pays qui ont accédé à l'OMC entre janvier 1995 et juillet 2000 ont contracté des engagements plus importants, pour ce qui est des secteurs de services visés, que les Membres actuels ayant un niveau de développement comparable.
The nine countries that joined the WTO between January 1995 and July 2000 have assumed higher levels of commitments, in terms of services sectors included, than incumbent Members at comparable levels of development.
Les puissances coloniales, au moment où elles avaient en main la destinée des peuples coloniaux, ont contracté à leur nom des dettes dont le passif a été directement imputé aux États devenus indépendants.
At a time when they held the fate of the colonial peoples in their hands, the colonial powers contracted debts on their behalf, the liabilities on which were attributed directly to the new States once they had become independent.
Tout bien réfléchi, comme l'a dit M. Vondra, la Russie et l'UE ont contracté les mêmes engagements auprès de l'ONU, de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et du Conseil de l'Europe.
When it comes down to it, Russia and the EU have, as Mr Vondra said, entered into the same commitments in the UN, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe.
Au cours des 12 mois de 2002, les centres de microcrédit ont accordé des prêts totalisant 22,8 millions de som à 3 300 personnes, dont 1 700 femmes qui ont contracté des prêts totalisant plus de 9 millions de som.
Over the 12 months of 2002, microcredit centres provided microcredits amounting to 22.8 million som, and 3,300 persons received such loans. Of that number, 1,700 women received microcredits amounting to more than 9 million som.
Comme personne n'avait de symptômes, ils n'ont pas réussi à identifier la personne infectée au bureau et plusieurs personnes ont contracté le virus.
As no one had any symptoms, they failed to identify the infected person in the office and several people contracted the virus.
Participant à un effort national, le gouvernement du Yukon a approuvé un programme d'indemnisation des victimes qui ont contracté l'hépatite C par transmission de sang contaminé de la Croix-Rouge.
As part of a national effort, the Yukon Government approved a compensation package to victims who contracted Hepatitis C through tainted blood delivered by the Red Cross.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer