contourner

Ils ont contourné l'interdiction d'utiliser le mot "négro".
Anyway, he sent me a link.
Alors les joueurs ont contourné ce problème en inventant spontanément un système pour se motiver mutuellement, équitablement et de façon transparente.
So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently.
Les fichiers qui ont contourné la corbeille peuvent être récupérés en quelques minutes.
Files that have bypassed Recycle Bin can be recovered in just few minutes.
Ils ont contourné cette partie pour attaquer l'autre côté. Pourquoi ?
They've actually gone around this part to attack on the other side.
Ils ont contourné le champ !
They went around the field!
Ils ont contourné la ceinture !
They went around the field!
Mais ils ont contourné leur manque d’entraînement ensemble pour livrer de belles prestations à Doha.
However, they have overcome their lack of practice together to put in an impressive run in Doha.
Cette attaque est tristement célèbre pour la manière dont les hackers ont contourné les systèmes informatiques de la banque du Bangladesh.
Noted for the manner in which the hackers bypassed the IT systems of the Bangladesh Bank.
Il est également capable de restaurer les fichiers qui sont supprimés de façon permanente à partir de l'ordinateur, y compris ceux qui ont contourné la corbeille.
It is also capable of restoring the files which are deleted permanently from the computer including the ones which have bypassed the recycle bin.
Ils ont contourné les hiérarchies et les blocages des institutions en place et se sont servis de ressources fournies par l’Etat pour mettre en place des réseaux de communication privés.
They routed around the hierarchies and blockages of the existing institutional order, utilizing state-provided resources to construct private networks of communication.
Les travailleurs ont contourné les canaux officiels des médias pro-compagnies et des responsables syndicaux menteurs en utilisant les médias sociaux, permettant aux nouvelles de circuler librement dans la ville de 500.000 habitants.
Workers went around the official channels of the pro-industry media and the lying trade union officers by using social media, allowing news to flow freely through the city of 500,000.
À titre provisoire, les États membres ont contourné cette situation en émettant les visas D + C, qui permettent aux titulaires d'un visa de longue durée de circuler librement dans l'espace Schengen pendant les trois premiers mois.
Member States have temporarily got around this situation by issuing type D + C visas, which allow the holders of a long-stay visa to move freely within the Schengen area for the first three months.
Les soldats ont contourné le marécage au lieu de risquer d'y entrer et de rester embourbés.
The soldiers marched around the quagmire instead of risking going in and getting stuck.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X