concocter

C'est alors que les chefs d'État ou de gouvernement ont concocté leur recette à long terme pour l'avenir.
It was then that EU Heads of State or Government drew up their far-sighted recipe for the future.
Eh bien, c'est mieux que ce que ces andouilles ont concocté.
Well, that's better than what these meatheads cooked up.
Turnerova/Tomašeková ont étudié leurs adversaires et ont concocté un plan efficace pour cette rencontre.
Turnerova/Tomašeková had done their homework, putting into place an effective plan before going into the match.
La technologie est bien entendu intimement liée à la médecine, et ce que Bauman et Giakos ont concocté n’est pas différent.
Technology is deeply intertwined with medicine, of course, and what Bauman and Giakos have cooked up is no different.
Alors je vais vous parler d'une expérience que quelques dentistes dans le Connecticut ont concocté il y a une trentaine d'années.
So I'm going to talk about one experiment that a few dentists in Connecticut cooked up about 30 years ago.
Durant tout le mois, les professionnels du tourisme vous ont concocté des offres pour vous faire profiter du meilleur de Paris !
Tourism professionals have dreamed up special offers for you to enjoy the best of Paris throughout the month of February!
Dans l'ombre du château de Castelfoyer, Jaime Lannister et Bronn de la Néra ont concocté un plan pour récupérer la princesse Myrcella de Dorne.
In the shadow of Castle Stokeworth, Jaime Lannister and Bronn of the Blackwater hatched a plot to retrieve Princess Myrcella from Dorne.
Mais quand le grand public commencera à utiliser les livres électroniques et qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont concocté pour lui, il commencera à entrer dans la résistance.
But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime that the publishers have prepared for them, they will begin to resist.
Mais quand le public dans sa majorité commencera à utiliser les livres électroniques et qu'il découvrira le régime que les éditeurs ont concocté pour lui, il commencera à entrer dans la résistance.
But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime that the publishers have prepared for them, they will begin to resist.
Un exemple qui concerne directement le cas irlandais : à train d'enfer, les États ont concocté, au Sommet, une Europe de la défense aux missions imprécises et à l'indépendance improbable aux yeux de l'opinion tout entière.
There is one example that has a direct bearing on what happened in Ireland. At the summit, the states concocted, at breakneck speed, a defence Europe with imprecisely defined missions and which public opinion, in general, regards as unlikely to be independent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire