circuler

Je dois savoir si elles ont circulé dans les écoles du pays depuis 20 ans.
I need you to find out if these questions appeared on a standardized test in the United States.
J’avais vraiment envie de gagner aujourd’hui après ce qui s’est passé hier et les fausses informations qui ont circulé et m’avaient énervé.
I really wanted to win today after the fake news that circulated about me yesterday.
Il a également travaillé avec une diversité de banques de graines, ce qui signifie que bon nombre de ses génétiques primées ont circulé et ont été améliorées par d’autres sélectionneurs.
He also worked with a variety of seed banks, which means many of his prized genetics have been passed around and elaborated on by other breeders.
Plus tard, les virus se répandent grâce au logiciel de messagerie instantanée et de partage de fichiers, tandis que d'autres ont circulé plus rapidement que jamais en exploitant des défauts dans les fonctions de réseautage Windows.
Later viruses spread through instant-messaging and file-sharing software, while others circulated faster than ever by exploiting flaws in Windows networking functions.
Avec l'avènement de la mondialisation, le commerce a pris de l'ampleur, les capitaux ont circulé, les investissements se sont accrus, les économies se sont libéralisées et les entraves aux échanges se sont réduits.
With the advent of globalization, trade expanded, capital flowed, investments increased, economies liberalized and barriers to trade were lowered.
Au fur et à mesure que les trains ont circulé plus loin et plus rapidement, un chaos au niveau des horaires en a résulté, car il n'y avait pas d'heure standardisée pour décider quel train devait être là, et quand.
As trains travelled further and faster, timetabling chaos ensued, as there was no standardised time to decide what train should be where, when.
Les ragots ont circulé dans le village.
The gossip went around the village.
Sur les médias sociaux, des liens vers l'interview de Tolbaiev ont circulé pendant des jours.
On social media, links to Tolbayev's interview circulated for days.
Les pires rumeurs ont circulé à ce propos.
Rumours of the worst kind have circulated about this matter.
Des informations trompeuses ont circulé dans la Commission.
We were given misleading information in the Commission.
De nombreuses rumeurs ont circulé à ce propos.
There have been abundant rumours in this regard.
Les rumeurs entourant l’histoire du manoir des Ravenhearst ont circulé pendant des années.
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades.
Les rumeurs qui entourent l'histoire de Manoir de Ravenhearst imposant ont circulé depuis des décennies.
Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades.
La confusion vient du fait que deux versions différentes de l'original ont circulé.
The confusion arises from two different versions of the original having been circulated.
Des rumeurs d’une fermeture et de licenciements collectifs ont circulé tout au long de l’été.
Throughout the summer rumours of a closure and mass redundancies were circulating.
Vous avez eu des ennuis judiciaires, des rumeurs ont circulé sur votre compte.
A few run-ins with the law, a number of rumors about you.
Ces jours-ci, des rumeurs ont circulé à plusieurs reprises que Google prévoyait de fermer définitivement Hangouts en 2020.
Rumors have circulated several times that Google was planning to permanently close Hangouts in 2020.
Des rumeurs ont circulé sur la santé du sénateur. J'aimerais clarifier les choses.
Now, there have been some rumors about the senator's health, and I would like to clarify.
Et on sait qu'ils ont circulé dans trois endroits ici au Brésil, en Turquie et en Suisse.
And so far, they have turned up in three places here in Brazil, in Turkey and in Switzerland.
Nous savons que des documents de réflexion ont circulé et ont été débattus par plusieurs instances.
We know that there has been a discussion document which has been circulated and debated in various quarters.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape