centrer
- Exemples
Les participants ont centré leurs débats sur l'harmonisation de leurs méthodes de travail et l'adoption de procédures à cet effet. | Participants focused their discussions on the harmonization of their working methods and the adoption of relevant procedures. |
Les participants ont centré leurs débats sur l'aboutissement du processus de renforcement institutionnel du Conseil des droits de l'homme. | Participants focused their discussions on the outcome of the institution-building process of the Human Rights Council. |
Les représentants syndicaux ont centré leurs présentations sur les moyens de renforcer la participation, notamment celle des travailleurs, au processus des DSRP. | Trade union representatives focused their presentations on how to achieve more meaningful participation, particularly of labor. |
Les chefs de file ont centré leurs exposés sur les plans d'activité déjà mis en place dans chacun des domaines de partenariat existants. | In their presentations, the leads focused on the draft business plans already in place in each of the existing partnership areas. |
Les Parties ont signalé leurs limites et ont centré leur réflexion sur les moyens de les améliorer ou de les remplacer par d'autres. | Parties reported the limitations of these tools and focused their discussions on ways to improve them or to find alternative approaches. |
Les participants ont centré le débat sur les besoins et les options pour un IMoSEB, ainsi que sur la manière d’améliorer l’interface science-politique pour la promotion de la biodiversité à tous les niveaux. | Participants focused on the needs and options for an IMoSEB, as well as on how to improve the science-policy interface for biodiversity at all levels. |
Les parties se sont réunies à deux reprises en consultations informelles et ont centré les travaux sur les activités du Groupe en 2011 et sur celles prévues pour 2012, dans le cadre de son programme de travail 2011-2012. | Parties met twice in informal consultations and focused work on activities of the LEG in 2011 and activities planned for 2012 as part of its work programme for 2011-2012. |
De nombreuses Parties ont centré leur évaluation des incidences des changements climatiques sur chaque secteur pris séparément. | Many Parties tended to focus their assessment of the climate change impacts on the various sectors in isolation. |
Ces ONG ont centré leur action sur les écarts et l’intégration entre zones rurales et zones urbaines. | The gaps and need for integration between rural and urban areas draw much attention from these international NGOs. |
S’agissant des procédures de l’OMC relatives aux ACR, les Membres ont centré leurs efforts sur l’amélioration de la transparence des ACR. | With regard to WTO procedures relating to RTAs, WTO members have focused on improving transparency in RTAs. |
D'autres organismes des Nations Unies ont centré leurs efforts sur le développement des capacités des ministères correspondant à leurs domaines respectifs de compétence. | Other United Nations agencies have focused their efforts on building the capacity of their respective counterpart line ministries. |
Au sein de ces organes nationaux de coordination, la plupart des pays ont également créé des groupes de travail, des équipes d'experts et des comités qui ont centré leur attention sur les travaux relatifs aux indicateurs. | Within these national coordinating bodies, most of the countries also created working groups, expert teams and committees that focused on the indicator work. |
Certaines entreprises ont centré leur processus de production sur Modula, en lui confiant la définition des temps du processus d'assemblage et de la gestion des commandes de production. | Some companies have placed their Modula warehouse at the heart of their production process, allowing it to set the rhythm of the assembly process and management of production orders. |
Ces derniers ont centré leur attention sur la dette extérieure, le commerce international, la gouvernance mondiale, les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire, l'aide publique au développement, et la cohérence des politiques. | Representatives of civil society focused on the topics of external debt, international trade, global governance, the Millennium Development Goals and ODA, and policy coherence. |
Les îles Samoa ont centré leurs efforts sur la mise en œuvre de plans d'aménagement d'infrastructures côtières pour accroître la résilience des zones extrêmement vulnérables et amener la population locale à mieux prendre conscience des dangers propres au littoral. | Samoa has focused upon implementing its coastal infrastructure management plans in order to increase resilience in highly vulnerable areas and improve local awareness of coastal hazards. |
En s’appuyant sur la note de l’animateur transmise du Panama, les parties ont centré la discussion sur trois principaux sujets abordés dans le texte : le cadre général, l’agriculture et l’aviation internationale et les transports maritimes. | Sectoral approaches and sector-specific actions: Throughout the week, parties based discussions on the general framework, agriculture and emissions from international aviation and maritime transport. |
Après ces interventions politiques, les conférences ont centré leurs intérêts sur la refonte de la Directive EWC et sa transposition en Bulgarie, ainsi que sur d'autres questions pratiques concernant les procédures d'information et de consultation en Bulgarie, en français en Roumanie. | After these political interventions, Conferences focuses on the Recast EWC directive and its transposition in Bulgaria, as well on more practical matters with the information and consultation procedures in Bulgaria, France and Romania. |
Les participants ont centré leurs débats sur un projet de texte intégré pour résoudre la crise libanaise, en consultation avec la présidence de la session en cours du Conseil de la Ligue et le Ministre des affaires étrangères de la République algérienne démocratique et populaire. | The discussion centred on an integrated, draft text for a solution to the Lebanese crisis, in consultation with the Presidency of the current session of the Council of the League and the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Algeria. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !