brosser

Nous avons entendu environ 40 orateurs, qui ont brossé un tableau complet des efforts de désarmement déployés à l'échelle internationale, ainsi que des succès obtenus et des échecs rencontrés.
We heard approximately 40 speakers, who presented a comprehensive picture of global disarmament efforts—achievements as well as shortcomings.
Près de la moitié des Parties ont brossé un tableau général de la conformité de leurs systèmes aux pratiques optimales et aux principes en matière de surveillance du climat préconisés par le SMOC, notamment en ce qui concerne la continuité des données sur le long terme.
About half of the Parties reported in general terms on the adherence of their systems to the GCOS best practices and climate monitoring principles, including long-term continuity of data.
Ces commissions d'enquête ont brossé un tableau critique des méthodes utilisées pour contourner les sanctions imposées par l'ONU.
The investigative panels have offered a critical view of the methods used to circumvent United Nations sanctions.
Ces grandes conférences et ces sommets ont brossé à grands traits un tableau général de ce que les États Membres souhaitent accomplir.
These major conferences and summits have outlined a comprehensive vision of what Member States seek to accomplish.
Mes nombreux collègues experts vous ont brossé un tableau complet des défis auxquels les pays sont confrontés au niveau de la sécurité alimentaire.
My many expert colleagues have given you a very full picture of the challenges countries face in terms of food security.
En conséquence, les rapports du Secrétaire général qui ont suivi ont brossé un tableau pessimiste qui laissait entrevoir un éloignement progressif du plan de règlement.
As a result, the subsequent reports of the Secretary-General contained pessimistic assessments which presaged a gradual departure from the settlement plan.
Cet après-midi, les Ministres des affaires étrangères de la Jamaïque et des Bahamas, ainsi que le Représentant permanent d'Haïti, nous ont brossé un tableau encore plus sombre de la situation.
This afternoon, the Foreign Ministers of Jamaica and Bahamas and the Permanent Representative of Haiti had an even more grim and bleak picture of the situation.
À Mitrovica, l'Administrateur régional, le Commissaire de la police et les représentants des trois composantes de la MINUK ont brossé un tableau de la situation à l'intention des membres de la Mission.
At Mitrovica, the Mission was given an overview of the situation by the Regional Administrator, the Police Commissioner and representatives of three components of UNMIK.
Les quatre intervenants de la matinée ont brossé un tableau complet de la question, notamment à partir de l’expérience d’une survivante de la traite des êtres humains qui a témoigné de son histoire.
The four morning presenters painted a global, national, state and local perspective on the issue, including the experience of a local survivor of human trafficking who shared her story with the group.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté