bloquer
- Exemples
Les travailleurs de la construction ont bloqué la route nationale à Bhubaneswar. | Construction workers blocked the national highway at Bhubaneswar. |
Pendant ce temps, des fermiers dans tout le pays ont bloqué les routes. | Meanwhile, farmers throughout the country blocked major roads. |
Cette semaine, les autorités ont bloqué la plateforme web Change.org, où la pétition était hébergée. | This week, authorities blocked the web-based platform Change.org, where the petition was hosted. |
Pendant la mobilisation, les paysans ont bloqué deux des trois voies d’accès à l’Expo Trade. | During the mobilization, peasants blocked 2 of the 3 access roads to the Expo Trade Center. |
A Regina (Saskatchewan), 100 manifestant (comprenant 60 travailleurs de la poste) ont bloqué la Royal Bank. | In Regina, Saskatchewan 100 demonstrators, including sixty postal workers, blockaded the Royal Bank. |
Ils ont bloqué leur serrure. | It'll cost them a lot of money. |
- Ils ont bloqué les autres. | There were a ton of us, but the others got pulled out. |
Les aides accordées aux victimes par le gouvernement ont été insuffisantes et les autorités ont bloqué toute tentative privée d’assistance. | Victims were given inadequate assistance by the government, which blocked attempts to distribute aid privately. |
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès. | The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start. |
Ltd ont bloqué l’entrée de l’usine pour demander une négociation avec l’employeur au sujet de la délocalisation de l’usine. | Ltd blocked the factory entrance to demand a negotiation with the employer about the relocation of the plant. |
En réalité, Monsieur le Président, ce sont les citoyens qui, sans même être consultés directement, ont bloqué la Constitution européenne. | In reality, Mr President, it was the citizens who blocked the European Constitution, even though they were not consulted directly. |
Cependant, les négociations ont bloqué sur un certain nombre de questions sensibles qui n’avaient pas été résolues au cours de la semaine. | Negotiations stalled, however, on a number of sensitive areas, which were not resolved over the course of the week. |
Le 3 mars, 250 Serbes du Kosovo se sont rassemblés à la gare de Zvecan et ont bloqué le trafic ferroviaire pendant 20 minutes. | On 3 March, 250 Kosovo Serbs gathered at the railway station in Zvecan and stopped train traffic for 20 minutes. |
Lorsque la délégation a quitté le bâtiment central de la prison, environ 60 détenus sont sortis avec leurs bagages et ont bloqué la sortie. | When the delegation left the prison's central building, some 60 detainees came out with their bags and blocked the exit. |
Les premières versions, ayant pour objectif d’assurer la sécurité, étaient souvent vulnérables aux attaques qui ont bloqué ou intercepté le flux de données. | The earliest versions, while intending to provide safety and security, were often vulnerable to attacks which blocked or intercepted the flow of data. |
Le 14 juin, 60 personnes ont bloqué une route à Simin Han (Division multinationale nord) pour protester contre une tentative d'éviction de Serbes de Bosnie. | On 14 June, approximately 60 people blocked a road in Simin Han (MND North) to protest against an attempted eviction of Bosnian Serbs. |
Il ya dix ans, en Argentine, le mouvement Piquetero a émergé, composé par des chômeurs qui ont bloqué les routes stratégiques pour les compagnies extractives. | A decade ago, in Argentina, the piquetero movement emerged, made up by unemployed people who blocked routes strategic for the extractive companies. |
Les États-Unis ont bloqué la nomination de Salam Fayyad,l'ancien Premier ministre de l'AP, au poste d'envoyé du secrétaire général de l'ONU en Libye. | The United States prevented Salam Fayyad, the former prime minister of the PA government, from becoming the UN secretary general's envoy to Libya. |
Il est certain que nous avons tiré quelques leçons des manifestations de l'automne dernier contre le prix du carburant, manifestations qui ont bloqué de nombreux États membres. | Surely we have learned some lessons from the fuel price protests which brought many Member States to a standstill last autumn. |
Les hommes en treillis sans insignes, probablement des forces parallèles, en voiture tout-terrain, ont bloqué la route, empêchant les manifestants de s'échapper. | The men without insignias, possibly members of the parallel forces, blocked the road with the jeep and made it impossible for the demonstrators to get away. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !