bloquer

Les travailleurs de la construction ont bloqué la route nationale à Bhubaneswar.
Construction workers blocked the national highway at Bhubaneswar.
Pendant ce temps, des fermiers dans tout le pays ont bloqué les routes.
Meanwhile, farmers throughout the country blocked major roads.
Cette semaine, les autorités ont bloqué la plateforme web Change.org, où la pétition était hébergée.
This week, authorities blocked the web-based platform Change.org, where the petition was hosted.
Pendant la mobilisation, les paysans ont bloqué deux des trois voies d’accès à l’Expo Trade.
During the mobilization, peasants blocked 2 of the 3 access roads to the Expo Trade Center.
A Regina (Saskatchewan), 100 manifestant (comprenant 60 travailleurs de la poste) ont bloqué la Royal Bank.
In Regina, Saskatchewan 100 demonstrators, including sixty postal workers, blockaded the Royal Bank.
Ils ont bloqué leur serrure.
It'll cost them a lot of money.
- Ils ont bloqué les autres.
There were a ton of us, but the others got pulled out.
Les aides accordées aux victimes par le gouvernement ont été insuffisantes et les autorités ont bloqué toute tentative privée d’assistance.
Victims were given inadequate assistance by the government, which blocked attempts to distribute aid privately.
Les manifestants ont bloqué l'entrée du tribunal pendant quelques jours avant de permettre à EULEX de commencer son premier procès.
The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start.
Ltd ont bloqué l’entrée de l’usine pour demander une négociation avec l’employeur au sujet de la délocalisation de l’usine.
Ltd blocked the factory entrance to demand a negotiation with the employer about the relocation of the plant.
En réalité, Monsieur le Président, ce sont les citoyens qui, sans même être consultés directement, ont bloqué la Constitution européenne.
In reality, Mr President, it was the citizens who blocked the European Constitution, even though they were not consulted directly.
Cependant, les négociations ont bloqué sur un certain nombre de questions sensibles qui n’avaient pas été résolues au cours de la semaine.
Negotiations stalled, however, on a number of sensitive areas, which were not resolved over the course of the week.
Le 3 mars, 250 Serbes du Kosovo se sont rassemblés à la gare de Zvecan et ont bloqué le trafic ferroviaire pendant 20 minutes.
On 3 March, 250 Kosovo Serbs gathered at the railway station in Zvecan and stopped train traffic for 20 minutes.
Lorsque la délégation a quitté le bâtiment central de la prison, environ 60 détenus sont sortis avec leurs bagages et ont bloqué la sortie.
When the delegation left the prison's central building, some 60 detainees came out with their bags and blocked the exit.
Les premières versions, ayant pour objectif d’assurer la sécurité, étaient souvent vulnérables aux attaques qui ont bloqué ou intercepté le flux de données.
The earliest versions, while intending to provide safety and security, were often vulnerable to attacks which blocked or intercepted the flow of data.
Le 14 juin, 60 personnes ont bloqué une route à Simin Han (Division multinationale nord) pour protester contre une tentative d'éviction de Serbes de Bosnie.
On 14 June, approximately 60 people blocked a road in Simin Han (MND North) to protest against an attempted eviction of Bosnian Serbs.
Il ya dix ans, en Argentine, le mouvement Piquetero a émergé, composé par des chômeurs qui ont bloqué les routes stratégiques pour les compagnies extractives.
A decade ago, in Argentina, the piquetero movement emerged, made up by unemployed people who blocked routes strategic for the extractive companies.
Les États-Unis ont bloqué la nomination de Salam Fayyad,l'ancien Premier ministre de l'AP, au poste d'envoyé du secrétaire général de l'ONU en Libye.
The United States prevented Salam Fayyad, the former prime minister of the PA government, from becoming the UN secretary general's envoy to Libya.
Il est certain que nous avons tiré quelques leçons des manifestations de l'automne dernier contre le prix du carburant, manifestations qui ont bloqué de nombreux États membres.
Surely we have learned some lessons from the fuel price protests which brought many Member States to a standstill last autumn.
Les hommes en treillis sans insignes, probablement des forces parallèles, en voiture tout-terrain, ont bloqué la route, empêchant les manifestants de s'échapper.
The men without insignias, possibly members of the parallel forces, blocked the road with the jeep and made it impossible for the demonstrators to get away.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris